བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱབ་ཆོས་འཕྲིན་ལས་ཚོགས་མཆོད་བསྡུས་པ་པདྨོའི་ཟེའུ་འབྲུ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱབ་ཆོས་འཕྲིན་ལས་ཚོགས་མཆོད་བསྡུས་པ་པདྨོའི་ཟེའུ་འབྲུ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས༔ མཁའ་འགྲོའི་རྒྱབ་ཆོས་འཕྲིན་ལས་ཚོགས་མཆོད་བསྡུས་པ་པདྨོའི་ཟེའུ་འབྲུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ༔ ཡུམ་ཆེན་ཕག་མོ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་འཁོར་གྱི་ཚོགས༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས༔ དེ་ཡི་བསྡུས་དོན་རྐང་གྲངས་ཉེར་གཅིག་བཀོད༔ བཀོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཆོས་སྤྱོད་རིམ་པ་དང༔ བདག་བསྐྱེད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གསལ་བ་དང༔ བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་མཚམས་གཅད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ༔ སྨན་རཀ་མཆོད་གཏོར་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་སོགས་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གསལ༔ མདུན་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ དེ་དག་ལྷ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་དང༔ དེ་བཞིན་སྨན་དང་རཀྟ་གཏོར་མ་གསུམ༔ རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས་བསྟོད་པ་བྱ༔ ཚོགས་བཤམས་ཚོགས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལྷག་མར་བཅས༔ ཛཔ྄་བསྙེན་ལ་སོགས་ལས་ལ་སྦྱོར་ཚུལ་དང༔ རིག་པའི་ངར་བསྐྱེད་བརྟུལ་ཤུགས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ སྒོ་དབྱེ་ལམ་བསྟན་ལ་སོགས་ཟོར་གྱི་ལས༔ གསེར་སྐྱེམས་བཏང་ཞིང་ཐ་ཚིག་ཆད་མདོ་གྱེར༔ གཏོར་མ་འབུལ་ལ་བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་སྐྱོང༔ གཏོར་གཞོང་དགྲ་བགེགས་མནན་ཅིང་གཏོར་བྲོ་བརྡུང༔ ནང་ལོག་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་དོར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྫས་བཀྲམ་ཡོ་བྱད་བསྡུ༔ བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་དམིགས་མེད་ངང་ལ་བཞག༔ དེ་ལྟར་རིམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གོ༔ ས་མ་ཡཱ༔ སྤྱི་དོན་དང་པོ་གར་བདེའི་ས་
ཕྱོགས་སུ༔ ཕྱག་བརྡར་ལ་སོགས་སྐྱང་ནུལ་ཆག་ཆག་གདབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྲིའམ་འབྲུ་ཚོམ་སྐབས་དང་བསྟུན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གཏོར་མཆོད་གང་འབྱོར་དང༔ ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་ཆེན་གཅིག༔ དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་མ་གཅིག༔ གཞན་ཡང་སྤྱི་དང་མཐུན་པའི་གཏོར་མ་ལ༔ གང་ལ་གང་འོས་ཤ་མར་དར་སྣས་བརྒྱན༔ བག་དྲོ་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པར་བཤམ་བྱ་ཞིང༔ སྨན་དང་རཀ་ཏ་སྤྱན་གཟིགས་བཅས་པ་རྣམས༔ བཀོད་པའི་རྣམ་འགྱུར་ཡིད་དང་མཐུན་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་གྲུབ་ནས་སློབ་དཔོན་གདན་ལ་བསྡད༔ ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངང་ཉིད་ནས༔ དད་པའི་ཤུགས་བསྐྱེད་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ ན་མོ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་ཆེ་ལས་སྐྱོབ་མཛད་པའི༔ སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དམ་པའི་ཆོས༔ ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་གྱུར་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཏེ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ བདག་གིས་དུས་འདི་ནས་ནི་བཟུང་ནས་ཀྱང༔ ཇི་སྲིད་འགྲོ་རྣམས་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་བར༔ དེ་སྲིད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་
སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དགེ་ལ་བཀོལ་བར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གཙོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ སྡིག་པ་བཤགས་ཤིང་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔ དགེ་རྩ་ཐེག་མཆོག་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ ཧྲཱི༔ གཙོ་མོ་ཡུམ་ཆེན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གསང་བ་དགྱེས་སྡེ་མོ༔

以下是简体中文直译：
上师意集·空行背法事业集供简版·莲花花蕊。舞蹈自在力。
上师意集·空行背法事业集供简版·莲花花蕊。舞蹈自在力。
上师意集·空行背法事业集供简版·莲花花蕊。
顶礼上师、本尊、空行母！伟大的佛母金刚亥母为空行坛城主尊，诸佛空行等眷属众，及其所有化现，我向他们顶礼后，列出二十一项要义。所列内容包括：法行次第，自生本尊瑜伽的明观，驱除障碍、边界结界、修持护轮，供养药物、血液、食子，通过清净加持，明观空性等三种三摩地，于前方生起宫殿和本尊众，迎请智慧尊入座，以身语意恭敬顶礼，向诸尊献上外内密三种供养，以及药物、血液、食子三种供品，伴随音乐和赞颂歌，陈设会供及其次第并留下剩余，修持念诵及应用方法，增强觉性、修习瑜伽行并委托事业，开门示道等降伏法事，献金水、发誓并诵誓言文，献食子并以净水供养坚牢母，以食盘镇压敌障并击打食子，内回向诵吉祥偈并散花，收摄坛城本尊众和所陈物品，以回向印封并安住无执着状态。如是二十一项次第。三昧耶。
第一总义，在舒适的地方，以手印等净化处所并清扫，按情况绘制坛城或摆放五谷，陈设身语意所依及尽可能多的食子供品，特别是一个智慧空行大食子，以及一个世间空行食子，另外还有符合一般要求的食子，根据需要用肉、酥油、丝绸装饰，温暖而庄严地摆设，药物和血液以及眼前供品等，都应按照令人满意的方式安排。准备就绪后，上师坐于座位上，于如幻状态中，发起强烈信心，修持慈爱和悲心。
南无！上师、诸佛、菩萨众，寂忿本尊无量坛城众，从智慧业中成就的空行众，向佛及眷属前来皈依。能救护轮回大畏惧的导师佛陀、殊胜教法、成为资粮田的圣僧众，祈请三宝慈悲救护！从今起直至一切众生未成佛之前，我将发起殊胜菩提心，并用身语意行持善业。
啥！向三坛城主尊空行众，恭敬顶礼，献上外内密供，忏悔罪业并随喜善行，祈请转无上法轮，祈请不入涅槃而住世，将善根回向大乘大菩提。
啥！主尊伟大佛母无与伦比之身，金刚亥母秘密欢喜母，


 སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཡོངས་ཀྱི་དཔལ་འབར་མ༔ རྟོག་བྲལ་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞི་རྒྱས་དབང་སོགས་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་མཛད་ཅིང༔ བསྟན་པའི་བྱ་ར་ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་མ༔ སྤྲུལ་པ་འགྱེད་ཅིང་གར་ཡང་ཐོགས་མེད་ཅིང༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཁྱེད་ལ་རེ་ཞིང་ལྟོས་པས་མགོན་བཙལ་ནས༔ བདག་གི་ལས་རྣམས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་ཕྲིན་ལས་གནད་ནས་བསྐུལ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི༔ ཧྲཱི་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཧ་རི་ནི་ས༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ༔ སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་མེ་
དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༔ རྟོག་མེད་རོ་གདན་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་དབང་ཆེན་འབར་བའི་སྐུ༔ དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་བསྒྲད༔ རལ་པ་སྤྱིར་བཅིང་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་མཚེར༔ རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་འབར་ཞིང་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ གླང་ཆེན་སྟོད་གཡོགས་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ ཐོད་སྐམ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་རྩེ་བྲན་ཅན༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུ་སྦྲུལ་ནག་ག་ཤལ་དཀྲིས༔ ཞག་དང་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་ཐལ་ཆེན་སྤྲས༔ སྣ་ཚོགས་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྣམས་མཛེས༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་ཐབས་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ༔ རྔམ་པའི་སྐུ་ལ་བརྗིད་པའི་རྣམ་འགྱུར་ཅན༔ གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་མཆོང་གུར་སྨུག་པོའི་དབུས༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་པད་ཞུ་རིན་ཆེན་མཛེས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་བདུད་རྩི་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད༔ བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་བའི་ཡུམ༔ ཕག་མོ་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔
གཡས་པས་གྲི་གུག་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའི་ཚུལ༔ སྤྱི་གཙུག་ཕག་ཞལ་མཐིང་ག་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག༔ གཅེར་བུ་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ རབ་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་བཞད་པའི་རྣམ་འགྱུར་སོགས༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་གར་དགུའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཡབ་ཀྱི་གནས་ལྔར་དཔའ་བོ་སྡེ་ལྔ་པོ༔ སྤྱི་བོར་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ གཡས་གཡོན་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ འཁོར་དུ་དངོས་འདྲ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བསྐོར༔ མགྲིན་པར་པདྨ་དཔའ་བོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ ཕྱག་ན་པདྨ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན༔ འཁོར་དུ་དངོས་ཉིད་འདྲ་བ་བཅུ་དྲུག་བསྐོར༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ འཁོར་དུ་དངོས་འདྲ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྐོར༔ ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་དཔའ་བོ་སྐུ་མདོག་སེར༔ རིན་ཆེན་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ འཁོར་དུ་དངོས་འདྲ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར༔ གསང་བར་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོ་སྐུ་མདོག་ལྗང༔ རྒྱ་གྲམ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ འཁོར་དུ་དངོས་འདྲ་ཉེར་བརྒྱད་དག་གིས་བསྐོར༔ ཀུན་ཀྱང་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ཡབ་དང་མཐུན༔ ཡུམ་གྱི་སྤྱི་
བོར་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་དཀར༔ འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ མགྲིན་པར་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ པདྨ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་སེར༔ རིན་ཆེན་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ གསང་བར་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་ལྗང༔ རྒྱ་གྲམ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་ཆ་ལུགས་ཡུམ་དང་མཐུན་པ་ལ༔ རང་འདྲའི་འཁོར་གྱིས་སོ་སོར་བསྐོར་བ་ནི༔ དཔའ་བོ་སྡེ་ལྔའི་གྲངས་འཁོར་མཉམ་པས་བསྐོར༔ གཞན་ཡང་ཕྱི་འཁོར་ལུས་ཀྱི་བཀོད་པ་ལ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་འཁོར་ཚོགས་མང་པོས་བསྐོར༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གསལ༔

以下是简体中文直译：
现象存在轮涅一切中辉耀者，超越思维救度众生前皈依，成就息增怀诛等诸事业，守护教法善辨是非者，放射化身无论何处无阻碍，向母姐空行众前来皈依。依靠追随你们而寻求护佑，为成办我的一切事业，从慈悲誓言事业根本处祈请，愿迅速带来业果成就。
嗡班杂巴日黑（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི，梵文拟音：Oṃ vajra bharahi，梵文天城体：ॐ वज्र भराहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరాహి，汉语字面意义：金刚猪头，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿）！啥玛达给尼（藏文：ཧྲཱི་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：Hrī ma ḍākinī，梵文天城体：ह्रीं म डाकिनी，梵文泰卢固体：హ్రీం మ డాకినీ，汉语字面意义：种子字啥空行母，汉语拟音：啥玛达给尼）！哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Ha ri ni sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨）！萨瓦悉地帕拉吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：一切成就果，汉语拟音：萨瓦悉地帕拉吽）！
第二总义，自身生为本尊：从空性中火焰炽燃界中，无分别尸垫莲花日月上，我为忿怒王大威燃烧身，赤黑一面二臂持刀颅，张口龇牙三眼怒视睁，发髻盘顶绿色马头凶，鬃毛鸟羽燃烧放光芒，象皮上衣虎皮裙围绕，干颅五宝珠饰顶，五十湿颅黑蛇项链缠，涂抹油脂血点与骨灰，各种丝绸宝饰庄严美，双足迈步如暴怒罗刹，威猛身相具有威严风，具九种舞姿大力忿怒王。其心间深蓝色帐幕中，尊贵莲花金刚颅鬘力，白红光泽化身装饰，深色长袍法衣莲花帽宝饰美，手中持握金刚颅杯甘露，示现压伏现象一切状。
自身马头佛父所拥抱佛母，黑猪母一面二臂女，右手持弯刀环抱父颈，左手持血颅敬奉于父，顶上猪头深蓝发怒声，裸身丝绸宝饰骨饰严，极为忿怒大笑神态等，父母无二具有九舞姿。
父亲五处五勇士：顶上佛部勇士身色白，左右手持轮宝、弯刀、血颅，周围环绕三百六十化身众；喉间莲花勇士身色红，手持莲花弯刀颅器，周围环绕十六化身众；心间金刚勇士身色蓝，手持金刚弯刀颅器，周围环绕三十二化身众；脐间宝生勇士身色黄，手持宝石弯刀颅器，周围环绕六十四化身众；密处事业勇士身色绿，手持十字弯刀颅器，周围环绕二十八化身众；一切装饰形相皆与父相同。
佛母顶上佛部空行色白，手持轮宝弯刀颅器；喉间莲花空行身色红，手持莲花弯刀颅器；心间金刚空行身色蓝，手持金刚弯刀颅器；脐间宝生空行身色黄，手持宝石弯刀颅器；密处事业空行身色绿，手持十字弯刀颅器；一切形相皆与母相同，各自周围环绕自身幻化众，各空行众数与五勇士眷属数相同。
此外，外围身体庄严中，众多勇士勇母眷属围绕，明观誓言智慧无二。


 དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གསལ༔ སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་བགེགས་ཀྱི་གཏོར་མ་བཤམ༔ བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབ་གང་ལ་གང་མཁོར་སྦྱིན༔ བདེན་པའི་སྟོབས་བརྗོད་རང་རང་གནས་སུ་བསྐྲད༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་དྲག་ཤུལ་སྟོབས་ཀྱིས་གཟིར༔ ཧྲཱི༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་འབྱུང་པོ་དམ་སྲིའི་ཚོགས༔ དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་བཀའ་བྱུང་གིས༔ བཤམས་པའི་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ཁྱེར་ལ༔ སྐད་
ཅིག་ཙམ་ལ་རང་རང་གནས་སུ་དེངས༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདི་རུ་གནོད་བྱེད་ན༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ངར༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམ་པར་ཉམས་བྱེད་ཅིང༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་ཐལ་བར་བརླག་ནས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་སྲེག་པར་བྱེད༔ དེ་བས་བཀའ་གསང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ བདེན་པའི་ཚིག་འདི་ཉོན་ལ་ད་སོང་ཞིག༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱན་ཏ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་གྷ་གྷ༔ གྷཱ་ཏཱ་ཡ་གྷཱ་ཏཱ་ཡ་གྷཙྪ༔ ཧྲཱི༔ གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་ཕོ་བྲང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་མིང་ཡང་མེད༔ མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ནས་ངང་གིས་གསལ༔ ཕྱི་ནང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་རོལ་པ་ལས༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན༔ འདུ་འཕྲོའི་རླབས་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང༔ འགྲོ་དོན་རྩོལ་མེད་ཀ་དག་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ མ་མ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ༔ རཀྵཾ༔ རཀྵཾ༔ རཀྵཾ༔ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་པས་བགེགས་དང་ལོག་
འདྲེན་ཀུན་བྱེར་ནས༔ འགྱུར་མེད་ཆོས་དབྱིངས་གུར་ཁང་བརྟན་པར་བསམ༔ སྤྱི་དོན་བཞི་པ་སྨན་རཀ་གཏོར་མཆོད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སྡིག་མཛུབ་བཅས་པས་བསང་ཆུ་གཏོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་པའི་སྔགས་དང་བཅས་ཏེ་བསང་སྦྱང་གཟིར༔ བདུད་རྩིའི་སྣོད་ནི་མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལར༔ དེ་བཞིན་རཀྟའི་སྣོད་ཀྱང་ཀ་པཱ་ལ༔ ནང་དུ་སོ་སོར་རྫས་བླུགས་གཡས་གཡོན་བཤམ༔ བདུད་རྩིའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དལ༔ དེ་སྟེང་རཾ་ལས་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེ༔ དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཀིཾ་ལས་ཐོད་པ་ཡི༔ སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ༔ ཕྱི་དཀར་ནང་དམར་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི༔ ནང་དུ་བཅུད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ནི༔ ཧྲཱིཿམཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཧཿརིཿནིཿས༔ དེ་དག་བཅུ་ལས་དཔའ་བོ་ཡབ་ལྔ་དང༔ དཔའ་མོ་ཡུམ་ལྔ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པ་ཡི༔ སྦྱོར་མཚམས་བར་ནས་བདུད་རྩི་ཞམ་ཆུ་འབེབ༔ དཀར་དམར་འདྲེས་པས་ཐོད་པ་མེར་གྱིས་གང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ངོ་བོར་གྱུར༔ འོག་གི་རླུང་གཡོས་མེ་སྤར་ཐོད་པ་དྲོས༔ རྫས་ཁོལ་རླངས་པའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བཀུག་ཅིང་ནང་དུ་བསྟིམ༔ ལྷ་དང་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཚོགས༔
གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་ཤིང་དཀར་དམར་འཁྱིལ༔ ལྷ་ལ་ཕོག་ན་དགྱེས་པ་སྐོང་བའི་རྫས༔ མཆེད་ལ་ཕོག་ན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་བཅུད༔ དགྲ་ལ་ཕོག་ན་སྲོག་རྩ་གཅོད་པའི་མཚོན༔ བགེགས་ལ་ཕོག་ན་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ཐུན༔ གང་ལ་ཕོག་ཀྱང་དོན་འགྲུབ་བདུད་རྩིར་དམིགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿསརྦ་པཉྩ་ཨཿམྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ ཞེས་པས་ཛཔ྄་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ རཀྟ་བྱིན་བརླབ་བྷནྡྷ་འཁོར་ཡུག་ནང༔ མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་ལག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཅེར་བུ་བྷ་གའི་ཀློང་ནས་རཀྟའི་རྒྱུན༔ བབས་པའི་ལྦུ་བ་རི་རབ་ཙམ་དུ་གྱུར༔ མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཀྱང༔ འཁྲིགས་པའི་བ་གམ་འཇའ་འོད་སྔོ་དམར་འཁྱིལ༔ ལྷ་ཡི་དགྱེས་སྐོང་མཆེད་ལ་དངོས་གྲུབ་འབེབ༔ དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔

以下是简体中文直译：
明观誓言智慧无二。第三总义，陈设障碍魔食子，加持为甘露根据各自所需而施与，宣说真实力量驱逐各自回归原处，以忿怒父母威猛力量镇压。
啥！听着，障碍、精灵、违誓众，大威忿怒父母下令，取走这陈设供养食子，刹那之间各自返回原处。若不离去此处作害，忿怒父母极为暴怒之力，化现再化现使者众，将摧毁身语意三，如微尘般消灭之后，将焚烧于金刚地狱之处。故不违背教言密誓约，听此真实语后离去。
嗡啥巴玛安达格日达班杂玛哈括达哈亚格日瓦班杂巴日黑啥玛（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱན་ཏ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ，梵文拟音：Oṃ hrīḥ padmāntakṛt vajra mahākrota hyagrīva vajra bharahi hrīḥ ma，梵文天城体：ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् वज्र महाक्रोत ह्यग्रीव वज्र भराहि ह्रीः म，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత్ వజ్ర మహాక్రోత హ్యగ్రీవ వజ్ర భరాహి హ్రీః మ，汉语字面意义：莲花终结金刚大忿怒马头金刚猪头啥玛，汉语拟音：嗡啥巴玛安达格日达班扎玛哈括达哈亚格日瓦班扎巴拉嘿啥玛）！达给尼哈日尼萨吽呸（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Ḍākinī ha ri ni sa hūṃ phaṭ，梵文天城体：डाकिनी ह रि नि स हूँ फट्，梵文泰卢固体：డాకినీ హ రి ని స హూం ఫట్，汉语字面意义：空行母哈日尼萨吽呸，汉语拟音：达给尼哈日尼萨吽呸）！萨瓦比格南嘎嘎（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་གྷ་གྷ，梵文拟音：Sarva vighnān gha gha，梵文天城体：सर्व विघ्नान् घ घ，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ ఘ ఘ，汉语字面意义：一切障碍嘎嘎，汉语拟音：萨瓦比那嘎嘎）！嘎塔雅嘎塔雅嘎查（藏文：གྷཱ་ཏཱ་ཡ་གྷཱ་ཏཱ་ཡ་གྷཙྪ，梵文拟音：Ghātāya ghātāya ghacha，梵文天城体：घाताय घाताय घच्छ，梵文泰卢固体：ఘాతాయ ఘాతాయ ఘచ్ఛ，汉语字面意义：杀杀去，汉语拟音：嘎塔雅嘎塔雅嘎查）！
啥！于本初清净宫殿中，智慧本尊宫殿任运成就，障碍、误导、精灵等名亦无，边界坛城本来状态明显，内外勇士空行游舞中，显现存在诸法无余尽，聚散波浪种种神变亦，利生无勤本净界中融。
嗡阿吽霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ ho，梵文天城体：ॐ आः हूँ हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హో，汉语字面意义：嗡阿吽霍，汉语拟音：嗡阿吽霍）！玛玛嘎雅瓦嘎其达达玛达图杂那班杂（藏文：མ་མ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ，梵文拟音：Mama kāya vāka citta dharma dhātu jñāna vajra，梵文天城体：मम काय वाक चित्त धर्म धातु ज्ञान वज्र，梵文泰卢固体：మమ కాయ వాక చిత్త ధర్మ ధాతు జ్ఞాన వజ్ర，汉语字面意义：我身语意法界智慧金刚，汉语拟音：玛玛嘎雅瓦嘎其达达玛达图杂那班扎）！热桑热桑热桑（藏文：རཀྵཾ་རཀྵཾ་རཀྵཾ，梵文拟音：Rakṣaṃ rakṣaṃ rakṣaṃ，梵文天城体：रक्षं रक्षं रक्षं，梵文泰卢固体：రక్షం రక్షం రక్షం，汉语字面意义：守护守护守护，汉语拟音：热桑热桑热桑）！固如吽呸（藏文：ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Kuru hūṃ phaṭ，梵文天城体：कुरु हूँ फट्，梵文泰卢固体：కురు హూం ఫట్，汉语字面意义：作吽呸，汉语拟音：固如吽呸）！
如是驱散所有障碍和引导错误者，观想不变法界帐幕坚固。
第四总义，药物、血液和食子供：以金刚威指洒净水，嗡班杂热夏热夏吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚守护守护吽呸，汉语拟音：嗡班扎热夏热夏吽呸）！嗡班杂阿么日达昆达里哈纳哈纳吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚甘露盘绕杀杀吽呸，汉语拟音：嗡班扎阿么日达昆达里哈纳哈纳吽呸）！诵此咒语净化镇压。
甘露之器为具相颅器，同样血液之器亦为颅器，内部分别装入物质陈列左右。甘露下方由'央'字生风轮，其上由'让'字生火坛城，其上由'金'字生三脚架上颅器，外白内红宽广的颅器内，所变化之精华为：啥玛日查啥雅哈日尼萨（藏文：ཧྲཱིཿམཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཧཿརིཿནིཿས，梵文拟音：Hrīḥ maḥ raḥ caḥ hrīḥ yaḥ haḥ riḥ niḥ sa，梵文天城体：ह्रीः मः रः चः ह्रीः यः हः रिः निः स，梵文泰卢固体：హ్రీః మః రః చః హ్రీః యః హః రిః నిః స，汉语字面意义：种子字组合，汉语拟音：啥玛日查啥雅哈日尼萨）。
从这十个字化现五勇父和五勇母交合，从交合之处流下甘露精华，白红相混而充满颅器，变成五肉五甘露之精华，下方风动火燃颅器热，物质沸腾蒸气光芒遍十方，召请智慧甘露融入其中，本尊、誓言、智慧甘露众，无二融合而成白红交缠，触及本尊能满足欢喜之物，触及道友能生出成就之精华，触及敌人能断其命脉之武器，触及障碍能摧为尘土之药，无论触及何者皆观想为成就所愿之甘露。
嗡阿吽啥玛哈日尼萨日查啥雅萨瓦潘查阿么日达吽啥塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿསརྦ་པཉྩ་ཨཿམྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ maḥ haḥ riḥ niḥ saḥ raḥ caḥ hrīḥ yaḥ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ thā，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः मः हः रिः निः सः रः चः ह्रीः यः सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः था，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః మః హః రిః నిః సః రః చః హ్రీః యః సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః థా，汉语字面意义：一切五甘露吽啥塔，汉语拟音：嗡阿吽啥玛哈日尼萨日查啥雅萨瓦班查阿么日达吽啥塔）！如是诵持咒语加持。
加持血液：彼达（供器）周围内，红色空行双手持刀颅，裸身从阴户之中血液流，流下泡沫如须弥山，与空行融为光明后，交织如彩虹光蓝红交缠，满足本尊欢喜，为道友降下成就，断除敌障误导七代根源。
嗡阿吽玛哈格呀热达杂拉曼达拉吽啥塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ mahā guhya rakta jvala maṇḍala hūṃ hrīḥ thā，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा गुह्य रक्त ज्वल मण्डल हूँ ह्रीः था，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా గుహ్య రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః థా，汉语字面意义：大秘密血焰坛城吽啥塔，汉语拟音：嗡阿吽玛哈格呀热达杂拉曼达拉吽啥塔）！


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ ཞེས་པས་ཛཔ྄་དང་བཅས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་ཕྱི་མཆོད་རྫས༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ནང་མཆོད་རྫས༔ ཁྲག་ཞག་དབང་པོ་གསུར་ཆེན་ཞུན་གྱི་མེ༔ མཁྲིས་པའི་གྷནྡྷེ་ཤ་ཆེན་ཐོད་རྔའི་སྒྲ༔ བྱང་སེམས་
དཀར་དམར་དུག་ལྔ་ལ་སོགས་པའི༔ གསང་མཆོད་ལ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་དམིགས་ནས་ཀྱང༔ ཀུན་ཀྱང་ཕལ་པ་མ་ཡིན་མཆོད་ཆེན་པོར༔ ལྷ་རྣམས་མཆོད་རྫས་མཆེད་ཀྱི་ཚོགས་སྤེལ་རྫས༔ དངོས་སུ་འབྱོར་བཤམ་མ་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨརྒྷཾ༔ པུཥྤེ༔ དྷཱུ་པེ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ གྷནྡྷེ༔ ནཻ་ཝིདྱ༔ ཤབྡ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཱུ་པ༔ བཛྲ་ཤབྡ༔ བཛྲ་གྷནྡྷེ༔ བཛྲ་ར་ས༔ བཛྲ་སྤརྴེ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ༔ མ་ཧཱ་ཨ་དྷྱ་ད་ན༔ མ་ཧཱ་དྷཱུ་པེ༔ མ་ཧཱ་དྷྲ་བ་སཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེཿ མ་ཧཱ་ཙུ་ལུ་ཏྲཿགྷནྡྷེ༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས༔ མ་ཧཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གྷུ་ཧྱ་ན་ཏ་རཀྵ་མ་མ་ཀི་རི་ལི༔ ཧ་ལ་པཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ སྤྱི་དོན་ལྔ་པ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ རང་རིག་ཧྲཱིཿགསལ་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནི༔ ཨོཾ༔ སེམས་ཉིད་རྣམ་དག་གདོད་ནས་སྤྲོས་བྲལ་བའི༔ མཐའ་ལས་འདས་ཤིང་གཉིས་སྣང་མཚན་མ་མེད༔ བག་ཆགས་སྤྲིན་དཔུང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ བཟང་མོའི་དབྱིངས་སུ་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་རྫོགས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ༔ འཁོར་འདས་རྩ་བ་
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་དེ༔ གཟུང་དང་འཛིན་པའི་མཚན་མ་མི་མངའ་ཡང༔ རང་བཞིན་གསལ་བའི་གདངས་ལས་ཅིར་ཡང་འཆར༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་འཕྲོ་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་སྐྱེ་འགྲོ་འདྲེན་སླད་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི༔ རྒྱུ་ཡི་ས་བོན་ཡི་གེའི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ གར་གྱི་རོལ་པ་སྟངས་སྟབས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ ཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཕཊ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་སྟོང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གདོད་ནས་དག༔ རང་བཞིན་ཀུན་སྣང་ཏིང་འཛིན་ལྷང་ངེར་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་སྒྱུ་རྩལ་ཏིང་འཛིན་ཡོངས་ལ་ཁྱབ༔ མ་རྟོགས་ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་སྦྱང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གསལ་བར་བྱ༔ སྤྱི་དོན་དྲུག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ལྷ༔ མདུན་དུ་མངོན་སུམ་ལྷང་ངེར་བསྐྱེད་པ་ནི༔ གྱེར་ཚིག་རྗེས་མཐུན་དམིགས་པ་བསྒོམ་བྱ་ཞིང༔ ཧྲཱི༔ ཨེ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་མཐའ་དབུས་མེད་པའི་ཀློང༔ རང་བཞིན་འོད་ལྔ་འཁྲིག་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ མེ་རླུང་འཁྲུག་ཅིང་མཚོན་ཆ་གཟིང་པའི་ནང༔ ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འབྱུང་བ་རིམ་པ་ལྔ་བརྩེགས་ཁྲི་སྟེངས་སུ༔
བྷྲཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་ཤིང་སྤུངས་ནས་ཀྱང༔ མ་བརྩེགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་མཁར༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་ཕྱི་ནང་གསལ༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབ་བང་རིམ་བཅས༔ ཉ་ཆེན་ཕན་གདུགས་ཙིཏྟའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ ཐོད་པའི་དྲྭ་བ་ཐོད་ཚལ་དྲྭ་ཕྱེད་འཕྱང༔ ཞིང་གི་བླ་བྲེས་ནང་རོལ་ཕོ་ལོང་འཕྱོ༔ ཕྱི་བལྟས་ཕོ་བྲང་རིན་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང༔ ནང་བལྟས་ཁྲག་གི་ཞམ་ཆུ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང༔ རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡ་ང་སྐྱི་ཟའི་གནས༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་གྲུབ་པའི༔ དམར་ནག་འཁྱིལ་བ་ཆོས་འབྱུང་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་བམ་ཆེན་བརྩེགས་པའི་ཁྲི༔ ཕྱག་རྒྱ་དགའ་བ་འཁྱིལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་གཙོ་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ཧཱུྃ་སྐྱེས་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ༔ འཕྲོ་ཞིང་འདུས་པ་ཧྲཱིཿལས་འབྱུང་བའི་མ༔ རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་གར་གྱི་དབང་མོ་ཆེ༔ ཨེཿདང་བཾ་ཡིག་ལས་སྤྲུལ་མཁའ་འགྲོ་མ༔

以下是简体中文直译：
嗡阿吽玛哈格呀热达杂拉曼达拉吽啥塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ mahā guhya rakta jvala maṇḍala hūṃ hrīḥ thā，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा गुह्य रक्त ज्वल मण्डल हूँ ह्रीः था，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా గుహ్య రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః థా，汉语字面意义：大秘密血焰坛城吽啥塔，汉语拟音：嗡阿吽玛哈格呀热达杂拉曼达拉吽啥塔）！伴随念诵如是加持。
净水、鲜花、熏香、灯明、香气，饮食、音乐等外供物品，色声香味触等内供物品，血液、脂肪、器官、大焚施之火，胆汁甘露、大肉、颅鼓之声，白红菩提心、五毒等，观想广大秘密供养等，皆非凡物而为大供，供养本尊之物增长道友之资粮，实际所备或意幻化：
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！阿甘（藏文：ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Arghaṃ，梵文天城体：अर्घं，梵文泰卢固体：అర్ఘం，汉语字面意义：净水，汉语拟音：阿甘）！普贝（藏文：པུཥྤེ，梵文拟音：Puṣpe，梵文天城体：पुष्पे，梵文泰卢固体：పుష్పే，汉语字面意义：鲜花，汉语拟音：普贝）！度贝（藏文：དྷཱུ་པེ，梵文拟音：Dhūpe，梵文天城体：धूपे，梵文泰卢固体：ధూపే，汉语字面意义：熏香，汉语拟音：度贝）！阿洛给（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：Āloke，梵文天城体：आलोके，梵文泰卢固体：ఆలోకే，汉语字面意义：灯明，汉语拟音：阿洛给）！甘德（藏文：གྷནྡྷེ，梵文拟音：Gandhe，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：香气，汉语拟音：甘德）！内威迪（藏文：ནཻ་ཝིདྱ，梵文拟音：Naividya，梵文天城体：नैविद्य，梵文泰卢固体：నైవిద్య，汉语字面意义：饮食，汉语拟音：内威迪）！沙达（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：Śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：音声，汉语拟音：沙达）！阿吽娑哈（藏文：ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：阿吽娑哈，汉语拟音：阿吽娑哈）！
嗡阿吽班杂如巴（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཱུ་པ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ vajra rūpa，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र रूप，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర రూప，汉语字面意义：金刚色，汉语拟音：嗡阿吽班扎如巴）！班杂沙达（藏文：བཛྲ་ཤབྡ，梵文拟音：Vajra śabda，梵文天城体：वज्र शब्द，梵文泰卢固体：వజ్ర శబ్ద，汉语字面意义：金刚声，汉语拟音：班扎沙达）！班杂甘德（藏文：བཛྲ་གྷནྡྷེ，梵文拟音：Vajra gandhe，梵文天城体：वज्र गन्धे，梵文泰卢固体：వజ్ర గన్ధే，汉语字面意义：金刚香，汉语拟音：班扎甘德）！班杂拉萨（藏文：བཛྲ་ར་ས，梵文拟音：Vajra rasa，梵文天城体：वज्र रस，梵文泰卢固体：వజ్ర రస，汉语字面意义：金刚味，汉语拟音：班扎拉萨）！班杂斯巴谢（藏文：བཛྲ་སྤརྴེ，梵文拟音：Vajra sparśe，梵文天城体：वज्र स्पर्शे，梵文泰卢固体：వజ్ర స్పర్శే，汉语字面意义：金刚触，汉语拟音：班扎斯巴谢）！阿吽娑哈（藏文：ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：阿吽娑哈，汉语拟音：阿吽娑哈）！
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！玛哈热达（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ，梵文拟音：Mahā rakta，梵文天城体：महा रक्त，梵文泰卢固体：మహా రక్త，汉语字面意义：大血，汉语拟音：玛哈热达）！玛哈阿迪亚达那（藏文：མ་ཧཱ་ཨ་དྷྱ་ད་ན，梵文拟音：Mahā adhyadana，梵文天城体：महा अध्यदन，梵文泰卢固体：మహా అధ్యదన，汉语字面意义：大脂肪，汉语拟音：玛哈阿迪亚达那）！玛哈度贝（藏文：མ་ཧཱ་དྷཱུ་པེ，梵文拟音：Mahā dhūpe，梵文天城体：महा धूपे，梵文泰卢固体：మహా ధూపే，汉语字面意义：大香，汉语拟音：玛哈度贝）！玛哈札瓦萨阿洛给（藏文：མ་ཧཱ་དྷྲ་བ་སཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：Mahā dhrava saṃ āloke，梵文天城体：महा ध्रव सं आलोके，梵文泰卢固体：మహా ధ్రవ సం ఆలోకే，汉语字面意义：大融熔灯，汉语拟音：玛哈札瓦萨阿洛给）！玛哈楚鲁札甘德（藏文：མ་ཧཱ་ཙུ་ལུ་ཏྲཿགྷནྡྷེ，梵文拟音：Mahā culutragandhe，梵文天城体：महा चुलुत्रगन्धे，梵文泰卢固体：మహా చులుత్రగన్ధే，汉语字面意义：大熏香，汉语拟音：玛哈楚鲁札甘德）！玛哈芒萨（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས，梵文拟音：Mahā māṃsa，梵文天城体：महा मांस，梵文泰卢固体：మహా మాంస，汉语字面意义：大肉，汉语拟音：玛哈芒萨）！玛哈沙达阿吽娑哈（藏文：མ་ཧཱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Mahā śabda āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：महा शब्द आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：మహా శబ్ద ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：大音阿吽娑哈，汉语拟音：玛哈沙达阿吽娑哈）！
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！格呀那达热夏玛玛给日里（藏文：གྷུ་ཧྱ་ན་ཏ་རཀྵ་མ་མ་ཀི་རི་ལི，梵文拟音：Guhya nata rakṣa mama kiri li，梵文天城体：गुह्य नत रक्ष मम किरि लि，梵文泰卢固体：గుహ్య నత రక్ష మమ కిరి లి，汉语字面意义：秘密弯曲守护我给日里，汉语拟音：格呀那达热夏玛玛给日里）！哈拉班查阿吽娑哈（藏文：ཧ་ལ་པཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ha la pañca āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ह ल पञ्च आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：హ ల పఞ్చ ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：哈拉五阿吽娑哈，汉语拟音：哈拉班查阿吽娑哈）！
以上咒语加持供养物品。
第五总义，空性悲心之力，自觉种子字啥光明三种三摩地：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！心性本净本来离戏论，超越边际无二相，习气云聚广大界中融，善妙法界中圆满现存轮涅。嗡玛哈修尼亚达杂那娑巴瓦吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ mahā śūnyatā jñāna svabhāva hūṃ，梵文天城体：ॐ महा शून्यता ज्ञान स्वभाव हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన స్వభావ హూం，汉语字面意义：大空性智慧自性吽，汉语拟音：嗡玛哈修尼亚达杂那娑巴瓦吽）！
阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：Ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）！轮涅根本菩提心性，虽无所取能取相，从自性光明中任何显现，悲心力放射种种神变展。达玛达图班杂杂那吽（藏文：དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ，梵文拟音：Dharma dhātu vajra jñāna hūṃ，梵文天城体：धर्म धातु वज्र ज्ञान हूँ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు వజ్ర జ్ఞాన హూం，汉语字面意义：法界金刚智慧吽，汉语拟音：达玛达图班扎杂那吽）！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！为引导遍布虚空众生故，以慈悲随各自所调伏，从因种子字之聚散中，舞蹈游戏姿态任何示现。啥玛哈日尼萨日查啥雅呸（藏文：ཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཕཊ，梵文拟音：Hrīḥ maḥ haḥ riḥ niḥ saḥ raḥ caḥ hrīḥ yaḥ phaṭ，梵文天城体：ह्रीः मः हः रिः निः सः रः चः ह्रीः यः फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః మః హః రిః నిః సః రః చః హ్రీః యః ఫట్，汉语字面意义：啥玛哈日尼萨日查啥雅呸，汉语拟音：啥玛哈日尼萨日查啥雅呸）！
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！体性空性三摩地本初净，自性遍现三摩地明朗显，悲心幻力三摩地遍一切，净除无知邪解迷乱习气。嗡班杂其达吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ vajra citta hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र चित्त हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చిత్త హూం，汉语字面意义：金刚心吽，汉语拟音：嗡班扎其达吽）！以此明显三种三摩地。
第六总义，宫殿与本尊，在前方明显生起：随着偈词观修：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：Hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！从'诶'字法界无边无中之界，自性五色光交织宫殿中，火风翻腾武器飞舞内，新月大威燃烧宫殿，五元素层叠宝座上，从'布隆'字放光聚集后，无需堆积自然成就城，显现无自性内外明，四方四门阶梯层级俱全，大鱼宝伞心幢装饰，颅网颅林半网垂挂，宫顶幡帘内悬铃铛，向外看是宝宫无量殿，向内看是血水翻腾界，极其恐怖大尸林中央，金刚手可怕恐惧处，从善逝心光芒中形成，赤黑交缠法界层叠上，日月莲花尸体层叠座，手印欢喜交缠座垫上，邬金国主尊瑜伽女，从'吽'字生起金刚亥母身，放收源自'啥'字之母，金刚瑜伽大舞蹈自在母，从'诶'和'榜'字化现空行母，


 ཨེཿདང་བཾ་ཡིག་ལས་སྤྲུལ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ མང་པོར་བསྟན་ཀྱང་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ༔ ཨེ་ཀའི་ཀློང་ནས་གསལ་བའི་འཕྲུལ་མོ་ཆེ༔ གདུལ་བྱའི་ཡུལ་དུ་སྣང་ཚུལ་མ་འགགས་ཀྱང༔ དུས་འདིར་བདག་གི་
མོས་བློའི་བསྐྱེད་ཚུལ་དུ༔ ཐུགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་རྣམ་བཞི་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད་ཅིང་སྨིན་མཚམས་ཁྲོ་གཉེར་བསྡུས༔ དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་དབུས༔ ཞལ་གཉིས་རྟོག་མེད་ཕག་ཞལ་གཡས་སུ་གཟིགས༔ ངུར་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་སྣང་སྲིད་ཆམ་ལ་འབེབ༔ རལ་པའི་ལྷག་མ་ཐུར་དུ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ཕྱག་གཉིས་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཕྱར༔ གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་ཐུགས་ཀར་བསྐྱིལ༔ གཅེར་བུ་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ མེ་ལོང་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁ་འཕྱང་ཞིང་འཁྲོལ༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་སྟངས་སྟབས་ཚུལ༔ ཡབ་སྦས་ཁ་ཊྭཱཾ་གྲུ་མོ་གཡོན་དུ་བཅང༔ བཅུ་དྲུག་ལང་ཚོ་ནུ་མ་བྷ་ག་རྒྱས༔ བདེ་ཉམས་གར་སྟབས་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་འགྱིངས༔ སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་ཤིང་གཟི་བརྗིད་འབར༔ ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ནས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ༔ དཀར་གསལ་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་སྤྲུལ་པ་མང་པོས་བསྐོར༔ གདན་གྱི་པདྨ་ཤར་ཕྱོགས་འདབ་སྟེང་དུ༔ རྡོ་
རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་ཕྱར༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འདབ་སྟེང་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ གསེར་མདོག་རིན་ཆེན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ནུབ་ཕྱོགས་འདབ་སྟེང་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་མོ་པདྨ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ བྱང་ཕྱོགས་འདབ་སྟེང་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཀུན་ཀྱང་རང་འདྲའི་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ སྣ་ཚོགས་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ དཔའ་བོ་ཡབ་རྣམས་སྦས་ཚུལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཅངས་ནས་གྱེན་དུ་བསླངས༔ ཀུན་ཀྱང་གཞོན་ཚུལ་ནུ་མ་བྷ་ག་རྒྱས༔ ལང་ཚོ་ལྡན་ཅིང་ཕྱེད་སྐྱིལ་གར་སྟབས་ཅན༔ ཨོ་རྒྱན་དུར་ཁྲོད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ བདག་ཅག་མོས་བློའི་མདུན་དུ་མངོན་སུམ་སྣང༔ གཞན་ཡང་འཁོར་དུ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ས་དང་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་གཡོ་ཞིང་གང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང༔ སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་གསལ༔ བཀའ་དང་བསྟན་སྐྱོང་དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས༔ རྣམ་འཕྲུལ་བཀའ་ཉན་གུས་སྡོད་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ བཛྲ་བྷ་
ར་ཧི༔ ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཡཀྴ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདག་བསྐྱེད་གསལ་ཞིང་དེ་ལྟར་མདུན་བསྐྱེད་བསྒོམ༔ སྤྱི་དོན་བདུན་པ་གསུར་ཆེན་དུད་པ་གཏང༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་རོལ་མོ་བསྒྲག༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་ཆས་ལྡན་འཆམ་སྟབས་བསྒྱུར༔ དད་པའི་ཤུགས་བསྐྱེད་དམིགས་པས་མྱུར་བཀུག་ཅིང༔ གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲང་འདི་སྐད་དོ༔ ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཀློང་རུམ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་རང་འོད་འཁྲུགས་པའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་མ༔ རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མང་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་དམ་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བསྐྱོད་འཚལ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་དབང་གིས་ནི༔ ཁྱེད་ལ་གདུང་བ་དྲག་པོས་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔

以下是简体中文直译：
从"诶"和"榜"字化现空行母，虽示现众多但本体身，从一体界中显现大幻变，于所化众生现相无阻碍，此时我于信解观想中，心之伟大佛母金刚亥母身，深蓝一面极为忿怒相，张口舌卷四颗利齿咬，三眼大睁眉间愤怒皱，黑发顶上盘束中央，二面无分别猪面向右视，发出怒吼声震慑现象界，发髻余部垂下如云积，二臂右手举金刚弯刀，左手持血颅安于心间，裸身以丝绸宝石骨饰严，镜铃金铃垂挂作响，双足右曲左伸姿态中，隐父卡章拐杖左肘持，十六岁韶华胸部秘处丰盈，安乐舞姿火焰界中威立，身大肢体粗壮威严燃烧，心间深处佛部空行身，白明持轮宝弯刀血颅器，无尽庄严化现众多围绕，莲花座垫东方花瓣上，金刚空行深蓝持刀颅，南方花瓣上宝生空行，金色持宝石弯刀血颅器，西方花瓣上莲花空行，红色持莲花弯刀血颅器，北方花瓣上事业空行，绿色持十字弯刀血颅器，一切皆有众多同类空行围绕，各种丝绸宝饰装饰，隐藏勇父持卡章杖，左腋下持举向上，一切年轻形态胸部秘处丰盈，具青春半跏趺坐舞姿。乌金尸林空行众，在我信解面前现前显现，此外眷属勇士空行众，遍满地面与空间，上师本尊空行众，如云团聚集般明显，教法守护誓言法护众，种种化现听命恭敬而住。
嗡阿吽啥班杂格如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ vajra guru deva ḍākinī sarva siddhi phala hūṃ ā，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव डाकिनी सर्व सिद्धि फल हूँ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ డాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：金刚上师天空行一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽啥班扎格如得瓦达给尼萨瓦悉地帕拉吽阿）！班杂巴拉黑（藏文：བཛྲ་བྷ་ར་ཧི，梵文拟音：Vajra bharahi，梵文天城体：वज्र भरहि，梵文泰卢固体：వజ్ర భరహి，汉语字面意义：金刚猪头，汉语拟音：班扎巴拉嘿）！啥玛达给尼哈日尼萨日查啥雅班杂雅夏萨玛雅吽呸（藏文：ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཡཀྴ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Hrīḥ ma ḍākinī ha ri ni sa ra ca hri ya vajra yakṣa samaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह्रीः म डाकिनी ह रि नि स र च ह्रि य वज्र यक्ष समय हूँ फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః మ డాకినీ హ రి ని స ర చ హ్రి య వజ్ర యక్ష సమయ హూం ఫట్，汉语字面意义：种子字啥玛空行母哈日尼萨日查啥雅金刚夜叉三昧耶吽呸，汉语拟音：啥玛达给尼哈日尼萨日查啥雅班扎雅夏萨玛雅吽呸）！
明观自生尊，如是观修前方尊。
第七总义，发出大焚施烟，吹响骨笛、颅鼓等乐器，绕坛场转动，穿着法衣舞步变换，以信心之力迅速召请，以悲切音调迎请如是言：
啥！在西方邬金国宫殿，极其恐怖燃烧尸林深处，智慧自光交错宫殿中，三世一切诸佛之生母，与众多种姓空行众，请以慈悲从誓言界中移驾，凭借信心与誓言力量，向您以强烈渴望祈请，无阻碍迅速降临此地迎请。
;


 བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་མྱུར་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས༔ ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ བདེ་མཆོག་བདེ་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ སྐུ་ཡི་རྣམ་འགྱུར་གར་སྟབས་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ གསུང་གི་ང་རོ་སྔགས་
སྒྲ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བས་མཉམ་ཉིད་དབྱིངས་ནས་དགོངས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་རོལ་ཅིང་གནས་འདིར་བྱོན༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་ཙམ་ན༔ ས་དང་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་གཡོ་ཞིང་འདར༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཆམ་ལ་འབེབ༔ དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་སྐྲག་ཅིང་བྲོས༔ སྔགས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དབྱངས་དི་རི་རི༔ ན་བཟའ་དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ཁྲ་ལ་ལ༔ རྣམ་འཕྲུལ་ཕྱག་རྒྱ་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཁྲོམ་ཚོགས་མེ་རེ་རེ༔ དྲི་བཟང་སྤོས་ཀྱི་ངད་པ་ཆི་ལི་ལི༔ བྱིན་རླབས་དབང་གི་ཆུ་རྒྱུན་ཤ་ར་ར༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊཿཀྱི་འབྲུག་སྒྲ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ དངོས་གྲུབ་བཅུད་ཀྱི་ཆར་འབེབ་ལྷུབས་སེ་ལྷུབ༔ ཕོ་བྲང་གཞལ་ཡས་འདི་ལ་བྱིན་ཅིག་ཕོབ༔ སྣང་གསལ་ཞུན་མར་འདི་ལ་མདངས་ཞིག་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེ་དགོངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེ་འཚལ༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འདི་ལ་བཅུད་ཅིག་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་མོས་པའི་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཤར་ཕྱོགས་མཐིང་གསལ་དག་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔
ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གསེར་འོད་བལྟམས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གསེར་གྱི་ལན་ཕྲན་ཅན༔ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ལེ་བརྒན་ཅོད་པན་ཅན༔ དབང་གི་འཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་ལྗང་ནག་འཁྲུགས་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མི་བཟད་ཁྲག་འཐུང་མ༔ མངོན་སྤྱོད་འཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབུས་ཕྱོགས་ཀློང་ཡངས་ཐུགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ༔

以下是简体中文直译：
请慈悲垂念迅速降临！嗡班杂巴拉黑啥玛达给尼哈日尼萨（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Oṃ vajra bharahi hrīḥ ma ḍākinī ha ri ni sa，梵文天城体：ॐ वज्र भरहि ह्रीः म डाकिनी ह रि नि स，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహి హ్రీః మ డాకినీ హ రి ని స，汉语字面意义：金刚猪头啥玛空行母哈日尼萨，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿啥玛达给尼哈日尼萨）！日查啥雅（藏文：ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Ra ca hri ya，梵文天城体：र च ह्रि य，梵文泰卢固体：ర చ హ్రి య，汉语字面意义：日查啥雅，汉语拟音：日查啥雅）！萨巴日瓦拉萨玛雅啥啥匝吽榜霍（藏文：ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Sa parivāra samaya hriṅ hriṅ jaḥ hūṃ vaṃ ho，梵文天城体：स परिवार समय ह्रिङ् ह्रिङ् जः हूँ वं हो，梵文泰卢固体：స పరివార సమయ హ్రిఙ్ హ్రిఙ్ జః హూం వం హో，汉语字面意义：连同眷属誓言啥啥匝吽榜霍，汉语拟音：萨巴日瓦拉萨玛雅啥啥匝吽榜霍）！
啥！胜乐安乐行智慧空行母，化身及再化身与眷属众，身之姿态舞步如闪电掠，语之音声咒语如雷霆响，慈悲思念平等界中了知，身语意最胜游戏来此处。智慧空行与眷属刚降临，大地虚空一切动摇震颤，现象轮涅无余全摧伏，敌障误导精灵惊恐逃散，咒语乐器音声嘀嘀嘀，法衣丝绸头冠噗噜噜，宝石骨饰装饰辉煌璀璨，神变手印舞步闪闪动，勇士空行集会明亮照，妙香熏烟气味飘飘扬，加持赐授水流哗啦啦，吽呸种子雷声轰轰震，成就精华雨降哗哗落，请降甘露于此宫殿宝殿中，请照光明于此灯烛酥油上，请开启慈悲意境坛城门，请降精华于此誓言甘露上，请赐加持于此修持善信子。
从东方深蓝清净宫殿中，金刚空行贝壳发髻者，为成就一切寂静事业故，凭誓言力迎请降临。从南方金光闪烁宫殿中，宝生空行金色发带者，为成就一切增益事业故，凭誓言力迎请降临。从西方红色新月宫殿中，莲花空行红花冠饰者，为成就一切怀爱事业故，凭誓言力迎请降临。从北方深绿混乱宫殿中，事业空行可怕饮血母，为成就一切诛杀事业故，凭誓言力迎请降临。从中央广阔心部宫殿中，佛部空行一切欢喜母，


 སྣ་ཚོགས་འཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་གནས་དང་ཡུལ་དང་དུར་ཁྲོད་ནས༔ སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་
འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་པས་མཁའ་འགྲོ་གཙོ་འཁོར་བཅས་པ་རྣམས༔ བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་མངོན་སུམ་བྱོན་བསམ་ཞིང༔ ཧྲཱི༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླ་མ་ཆགས་པདྨའི་ཁྲི༔ རྟོག་མེད་རོ་གདན་དགའ་བ་འཁྱིལ་བའི་སྟེང༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔ་འཁྲུགས་པའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཙོ་མོ་ཡུམ་ཆེན་དགྱེས་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་རུམ་དུ༔ མ་འགགས་རང་རྩལ་རྫོགས་པའི་ཁྲི་སྟེང་ན༔ ཐིག་ལེ་ཀུན་གསལ་སྒྲོན་མའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བདུད་བཞི་ཟིལ་གནོན་ཕྱོགས་བཞིའི་པད་འདབ་སྟེང༔ ཆགས་མེད་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ཟེའུ་འབྲུ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས༔ འཁོར་བཅས་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ གཞན་ཡང་བདག་དང་འགྲོ་ལ་བརྩེར་དགོངས་ནས༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱིས་གནས་འདིར་བྱོན་པ་རྣམས༔ རང་རང་དགྱེས་ཤིང་བཞུགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང༔ མདུན་དུ་བསྐྱེད་
པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་བཤམས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམ༔ སྤྱི་དོན་བརྒྱད་པ་ལག་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་ཞིང༔ ཧྲཱི༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ དེ་དག་འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདེ་ཆེན་དཀར་མོ་སྐུ་ལ་འཁྲིལ་བའི་ཡུམ༔ ཆགས་པ་དམར་མོ་གསུང་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཡུམ༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཡུམ༔ དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་ཡོན་ཏན་ལས་སྤྲུལ་ཡུམ༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་འཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཡུམ༔ མཁའ་འགྲོ་ཡུམ་ལྔའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མུ་རན་སྐྱོང་ཞིང་བསྟན་པ་སྲུང༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ༔ འཁོར་དང་ཡང་སྤྲུལ་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་ཚོགས༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གཞན་ཡང་ཕྱག་བྱར་འོས་དང་སྐྱབས་གནས་མཆོག༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་ཀུན་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
为成就各种事业无遗故，凭誓言力迎请降临。从内外处所、地域及尸林，化现眷属众勇士勇母，及从智慧业中所成就一切，凭誓言力迎请降临。
达给尼萨玛雅嗡诶阿惹里泛泛匝吽榜霍（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Ḍākinī samaya oṃ e ā ralli pheṃ pheṃ jaḥ hūṃ vaṃ ho，梵文天城体：डाकिनी समय ॐ ए आ रल्लि फें फें जः हूँ वं हो，梵文泰卢固体：డాకినీ సమయ ఓం ఏ ఆ రల్లి ఫేం ఫేం జః హూం వం హో，汉语字面意义：空行母誓言嗡诶阿惹里泛泛匝吽榜霍，汉语拟音：达给尼萨玛雅嗡诶阿惹里泛泛匝吽榜霍）！
如是观想空行主尊及眷属，因慈悲垂念而现前降临。
啥！方便智慧日月无着莲座，无分别尸垫欢喜交缠上，智慧五光交错宫殿中，主尊大母请欢喜安住。慈悲誓言心之深处，不碍自力圆满宝座上，明点普照灯之座垫上，佛部空行请欢喜安住。镇压四魔四方莲瓣上，无执白黄红绿花蕊上，金刚、宝生、莲花、事业种姓，连同眷属请欢喜安稳安住。
达给尼巴玛嘎玛拉雅萨当（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：Ḍākinī padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：डाकिनी पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：డాకినీ పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：空行母莲花莲花薩埵，汉语拟音：达给尼巴玛嘎玛拉雅萨当）！
此外出于对我及众生慈悲垂念，以神通力来到此处者，各自欢喜安住的座垫上，请誓言智慧无别安住。
巴玛嘎玛拉雅萨当娑哈（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Padma kamalāya satvaṃ svāhā，梵文天城体：पद्म कमलाय सत्वं स्वाहा，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ సత్వం స్వాహా，汉语字面意义：莲花莲花薩埵娑哈，汉语拟音：巴玛嘎玛拉雅萨当娑哈）！
如是迎请智慧萨埵与前方所生誓言萨埵，观想无二安住于所陈座上。
第八总义，双手合掌：
啥！无漏大乐智慧空行母，十方诸佛及诸佛子众，上师本尊寂忿众围绕，向彼等及眷属顶礼。
大乐白色依身缠绕母，贪欲红色从语所化母，不变金刚从心所化母，满足愿欲从功德所化母，断除敌障从事业所化母，向空行五母众顶礼。
护持坛城边界守护教法，化身再化身智慧业成就，眷属再化现傲慢男女众，向教法守护誓言众顶礼。
此外值得礼敬最胜皈依处，十方三世一切安住之，诸佛及诸佛子一切众，以身语意恭敬顶礼。


 སརྦ་དྷརྨྨཱ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ན་མོ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛཿཧོ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་བརྐྱང་ཕྱག་བྱ༔ སྤྱི་དོན་དགུ་པ་
ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་རྣམས༔ དངོས་སུ་འབྱོར་བཤམ་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་ཞིང༔ མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་དམིགས་ནས༔ ཧྲཱི༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་ཡིད་འོང་རྣམས༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་དམ་པ་བླ་ན་མེད༔ མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་འབུལ༔ རང་སྣང་དག་པའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གཞན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཨརྒྷཾ༔ པུཥྤེ༔ དྷཱུ་པེ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ གྷནྡྷེཿ ནཻ་ཝིདྱ༔ ཤབྡ༔ པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱི༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ལ་སོགས་པའི༔ དབང་པོ་ལྔ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་དགུར་ལྡན༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་མཛོད་ལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ འཕྲིན་ལས་གང་ཡང་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རབ་འཕེལ་ནས༔ བདག་གཞན་དོན་གཉིས་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ༔ བཛྲ་ཤབྡ༔ བཛྲ་གྷནྡྷེ༔ བཛྲ་ར་ས༔ བཛྲ་སྤར་ཤེ༔ པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱི༔ ཁྲག་ཞག་
ཨརྒྷཾ་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་དང༔ གསུར་ཆེན་བདུག་སྤོས་ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མེ༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུ་མཁྲིས་པའི་གྷནྡྷེ་སྦྱར༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆེན་མཱཾ་ས་ཞལ་ཟས་མཆོག༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་མཆོད་ཆེན་པོར༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ག་པུར་དམར་ཆེན་ཟིལ༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཆེ༔ ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་མཆོད་པའི་རྫས༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་དབང་བསྒྱུར་ཞིང༔ བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་པ་སྨན་མཆོད་སྦྲེང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བྷནྡྷ་འཁོར་ཡུག་ཡངས་པའི་སྣོད་ནང་དུ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་གང༔ ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་ཡིག་འབྲུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ མེ་རླུང་སྦྱོར་བས་བཀུག་བསྟིམས་བསྲེ་བསྣན་བྱས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་སྐོང་བྱེད་ཅིང༔ གང་ལ་འབྲེལ་རྣམས་དོན་ཆེན་སྒྲུབ་བྱེད་འདི༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ གཙོ་མོ་ཡུམ་ཆེན་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ འཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་
མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ འཁོར་དང་སྤྲུལ་པ་མ་སྲིང་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ ཕྱི་ནང་སྣང་སྲིད་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ལ་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་རྣམས་ཚིམ་གྱུར་ཅིག༔ གཞན་ཡང་མཆོད་པར་འོས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་མཆོག་གི་མཆོད་པར་འབུལ༔ འཁོར་འདས་མགྲོན་རྣམས་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དོན་རྣམས་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་པས་འབུལ་དང་གཞན་ཡང་རྐང་ཐོན་དུ༔ རྒྱས་པར་འབུལ་ཞིང་ཁཱ་ཧི་ཤམ་ཅན་བཏག༔ དེ་ནས་རཀྟ་འབུལ་ཞིང་སྦྲེང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བྷནྡྷ་འབར་བ་ལྕང་ལོར་བཅས་པ་རུ༔ གྷིརྟཱི་དམར་མོ་གཞོན་ཚུལ་བྷ་ག་རྒྱས༔ གསང་བའི་གནས་ནས་རཀྟའི་རྦ་ཀློང་འཕྱོ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་འཛག་ཉོན་མོངས་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ སྐལ་ལྡན་སྨིན་ཅིང་སྐལ་མེད་མྱོས་པར་བྱེད༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དམར་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་འབུལ་གྱིས་མཆོད་པར་བཞེས༔

以下是简体中文直译：
萨瓦达玛格如得瓦达给尼那摩吽（藏文：སརྦ་དྷརྨྨཱ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ན་མོ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva dharmā guru deva ḍākinī namo hūṃ，梵文天城体：सर्व धर्मा गुरु देव डाकिनी नमो हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ ధర్మా గురు దేవ డాకినీ నమో హూం，汉语字面意义：一切法上师天空行顶礼吽，汉语拟音：萨瓦达玛格如得瓦达给尼那摩吽）！阿拉拉霍（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：A la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉霍，汉语拟音：阿拉拉霍）！阿提普霍（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：A ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿提普霍，汉语拟音：阿提普霍）！扎提匝霍（藏文：པྲ་ཏི་ཛཿཧོ，梵文拟音：Prati jaḥ ho，梵文天城体：प्र ति जः हो，梵文泰卢固体：ప్ర తి జః హో，汉语字面意义：扎提匝霍，汉语拟音：扎提匝霍）！以上诵三次作长跪礼拜。
第九总义，外内密供养，实际所备或意幻化，观想由供养女神献供：
啥！净水、鲜花、熏香、灯明、香气，饮食、音乐等悦意物品，外在供养至上无上，供养空行及眷属众。请受此清净自现供养，请令我他成熟解脱。
嗡班杂巴拉黑啥玛哈日尼萨日查啥雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Oṃ vajra bharahi hrīḥ ma ha ri ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：ॐ वज्र भरहि ह्रीः म ह रि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహి హ్రీః మ హ రి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：金刚猪头啥玛哈日尼萨日查啥雅，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿啥玛哈日尼萨日查啥雅）！阿甘（藏文：ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Arghaṃ，梵文天城体：अर्घं，梵文泰卢固体：అర్ఘం，汉语字面意义：净水，汉语拟音：阿甘）！普贝（藏文：པུཥྤེ，梵文拟音：Puṣpe，梵文天城体：पुष्पे，梵文泰卢固体：పుష్పే，汉语字面意义：鲜花，汉语拟音：普贝）！度贝（藏文：དྷཱུ་པེ，梵文拟音：Dhūpe，梵文天城体：धूपे，梵文泰卢固体：ధూపే，汉语字面意义：熏香，汉语拟音：度贝）！阿洛给（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：Āloke，梵文天城体：आलोके，梵文泰卢固体：ఆలోకే，汉语字面意义：灯明，汉语拟音：阿洛给）！甘德（藏文：གྷནྡྷེ，梵文拟音：Gandhe，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：香气，汉语拟音：甘德）！内威迪（藏文：ནཻ་ཝིདྱ，梵文拟音：Naividya，梵文天城体：नैविद्य，梵文泰卢固体：నైవిద్య，汉语字面意义：饮食，汉语拟音：内威迪）！沙达（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：Śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：音声，汉语拟音：沙达）！普杂美嘎萨母札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈（藏文：པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Pūja megha samudra spharaṇa samaye hūṃ svāhā，梵文天城体：पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం స్వాహా，汉语字面意义：供养云海遍满誓言吽娑哈，汉语拟音：普杂美嘎萨母札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈）！
啥！色声香味触等，五根享用圆满欲望，自生内供献诸佛，请以慈悲为众生接受，息增怀诛等，愿任何事业无碍成就。福德智慧大资粮增长，愿成就我他二利果。
嗡班杂如巴（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ，梵文拟音：Oṃ vajra rūpa，梵文天城体：ॐ वज्र रूप，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రూప，汉语字面意义：金刚色，汉语拟音：嗡班扎如巴）！班杂沙达（藏文：བཛྲ་ཤབྡ，梵文拟音：Vajra śabda，梵文天城体：वज्र शब्द，梵文泰卢固体：వజ్ర శబ్ద，汉语字面意义：金刚声，汉语拟音：班扎沙达）！班杂甘德（藏文：བཛྲ་གྷནྡྷེ，梵文拟音：Vajra gandhe，梵文天城体：वज्र गन्धे，梵文泰卢固体：వజ్ర గన్ధే，汉语字面意义：金刚香，汉语拟音：班扎甘德）！班杂**（藏文：བཛྲ་ར་ས，梵文拟音：Vajra rasa，梵文天城体：वज्र रस，梵文泰卢固体：వజ్ర రస，汉语字面意义：金刚味，汉语拟音：班扎**）！班杂斯巴谢（藏文：བཛྲ་སྤར་ཤེ，梵文拟音：Vajra sparśe，梵文天城体：वज्र स्पर्शे，梵文泰卢固体：వజ్ర స్పర్శే，汉语字面意义：金刚触，汉语拟音：班扎斯巴谢）！普杂美嘎萨母札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈（藏文：པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Pūja megha samudra spharaṇa samaye hūṃ svāhā，梵文天城体：पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం స్వాహా，汉语字面意义：供养云海遍满誓言吽娑哈，汉语拟音：普杂美嘎萨母札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈）！
啥！血脂阿甘器官花，大焚香气熔融灯明，金刚尿液胆汁香料配，金刚粪便肉类最胜食，骨笛颅鼓等大供养，白红菩提心冰片大红光润，贪欲嗔恨愚痴傲慢大，嫉妒等烦恼供养物，此秘密至上供养，愿空行海众接受后，将烦恼转为大智慧，请赐无漏乐空成就。
嗡萨瓦达给尼班杂玛哈格呀普杂阿吽娑哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ sarva ḍākinī vajra mahā guhya pūja āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व डाकिनी वज्र महा गुह्य पूज आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ డాకినీ వజ్ర మహా గుహ్య పూజ ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：一切空行金刚大秘密供养阿吽娑哈，汉语拟音：嗡萨瓦达给尼班扎玛哈格呀普杂阿吽娑哈）！
以上献外内密供。
第十总义，药供品供奉：
啥！彼达圆形广阔器内，本初清净甘露精华充满，以本尊咒语禅定字加持，风火和合召入融合加添，令智慧诸尊欢喜满足，于一切所结缘者成大利益，献予三身智慧空行众，愿满足主尊大母誓愿。献予事业调伏众生空行众，愿满足五部空行誓愿。献予眷属化身姊妹众，愿满足誓言护法誓愿。献予外内现象界一切空行，愿满足智慧业成就众。又向一切应供养者，供养誓言甘露最胜供，愿满足轮涅宾客誓愿，请速成就殊胜共同愿。
嗡阿吽啥班杂格如得瓦达给尼班杂巴拉黑啥玛达给尼（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ vajra guru deva ḍākinī vajra bharahi hrīḥ ma ḍākinī，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव डाकिनी वज्र भरहि ह्रीः म डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ డాకినీ వజ్ర భరహి హ్రీః మ డాకినీ，汉语字面意义：金刚上师天空行金刚猪头啥玛空行母，汉语拟音：嗡阿吽啥班扎格如得瓦达给尼班扎巴拉嘿啥玛达给尼）！哈日尼萨日查啥雅萨瓦潘查阿么日达卡让卡嘿（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Ha ri ni sa ra ca hri ya sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ह रि नि स र च ह्रि य सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：హ రి ని స ర చ హ్రి య సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：哈日尼萨日查啥雅一切五甘露品尝卡嘿，汉语拟音：哈日尼萨日查啥雅萨瓦班查阿么日达卡让卡嘿）！
如是献供，其他也可单独广大献供，加上卡嘿咒语。
然后献血并供奉：
啥！彼达燃烧青发中，红色格尔提年轻秘处丰满，从秘密处血浪翻腾，智慧之流漏出将烦恼超脱法界，令有缘者成熟无缘者陶醉，此稀有大红海洋，供养智慧本尊请接受供养。


 ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་འབུལ་གྱིས་མཆོད་པར་བཞེས༔ གཙོ་མོ་མི་བཟད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང༔ སྐུ་
གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་ཚོགས༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་འབུལ་ལགས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དང༔ ཐུན་མོང་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་དེང་སྩོལ་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་པས་རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ དེ་ལྟར་འབུལ་ནས་སྨན་རག་གཏོར་མར་སྦྲེང༔ མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་འདི་ལྟར་བླང༔ ཧྲཱི༔ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟ་དངོས་གྲུབ་རྫས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་བསྐངས་ནས་ཀྱང༔ བདག་ཅག་བུ་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་རིམ་པ་ནི༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྗང་གུའི་སྟེང༔ རཾ་ལས་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་འབར༔ དེ་སྟེང་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ༔ ལྟག་པ་ནང་བསྟན་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ༔ ཨཱཿལས་བསྐྱེད་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ༔ ཕྱི་དཀར་ནང་དམར་དཔྲལ་བ་རང་ལ་བསྟན༔ ནང་དུ་དབུས་སུ་ན་ལས་མི་ཡི་ཤ༔ དེ་བཞིན་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་རྣམ་པ་བཞིར༔
གྷོ་ལས་རྟ་ཤ་ཀུ་ལས་ཁྱི་ཡི་ཤ༔ དྷ་ལས་བ་གླང་ཧ་ལས་གླང་ཆེན་ཤ༔ དེ་དག་རྣམས་ཀྱང་དབུགས་ཆད་དྲོད་མ་ཡལ༔ དབུས་སུ་མུ་ལས་དྲི་ཆུ་ནམ་མཁའི་མདོག༔ ཤར་དུ་བྷི་ལས་དྲི་ཆེན་ཤེལ་ལྟ་བུ༔ ལྷོ་རུ་ར་ལས་རཀྟ་གསེར་གྱི་མདོག༔ ནུབ་ཏུ་ཤུ་ལས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་འཁྱིལ༔ བྱང་དུ་མ་ལས་ཀླད་པ་དུང་ལྟ་བུ༔ ཕྱོགས་བཞིར་བདུད་རྩི་རྣམས་ཀྱང་རླངས་མ་ཡལ༔ མཚམས་སུ་ཤ་རྣམས་གསལ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས༔ སྟེང་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་ཆོད་བྱས༔ དེ་དབུས་ཁ་ཊྭཱཾ་མགོ་བོ་ཐུར་ཕྱོགས་པའི༔ རྩེ་མོ་བར་སྐེད་རྟིང་པ་རྣམ་གསུམ་དུ༔ ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་གསུམ་གྱིས་སྤྲས༔ རང་གི་སྣ་བུག་གཡོན་པ་རླུང་ལས་གྲུབ༔ ཧཱུྃ་གི་དབྱིབས་ཅན་འཕྲོས་པས་རླུང་ལ་ཕོག༔ རབ་ཏུ་གཡོས་ཤིང་མེ་སྦར་ཐོད་པ་དྲོས༔ རྫས་ཁོལ་ཉེས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་ལྦུ་བར་ལུད༔ རླངས་པ་འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་ཡར་འཕྲོས་པས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ནང་དུ་བཀུག་ནས་ཀྱང༔ ཁ་ཊྭཱཾ་གིས་དཀྲུགས་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས༔ སླར་ཡང་ཁ་ཊྭཱཾ་འོད་དུ་ཞུ་བསམ་ཞིང༔ ངག་ཏུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བརྗོད་བྱིན་བརླབ་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་རོ་བཅུད་ནུས་
པར་ལྡན༔ རྒྱ་ཆེ་གཏིང་ཟབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ༔ ཕེཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོག་གཏོར་སྟེང་གཏོར་མགྲོན་བཀུག༔ རང་སྔགས་ཁཱ་ཧི་གཤམ་ཅན་བདུན་སོགས་ཀྱི༔ ཚིག་དང་བཅས་པས་རྐང་ཐོན་འབུལ་བ་ཡིས༔ ལྗགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཕྱག་མཚན་སྦུ་གུའི་ཚུལ༔ རིམ་པར་ཀུན་གྱིས་གསོལ་ཞིང་དགྱེས་པར་དམིགས༔ ཧྲཱི༔ བྷན་དྷ་གཏོར་གཞོང་ཡངས་པའི་སྣོད་ཆེན་དུ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱོར་གཏོར་མར་བཤམས༔ ཏིང་འཛིན་མེ་རླུང་སྦྱོར་བས་བསྲེགས་སྦྱངས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བཀུག་ཅིང་གཉིས་མེད་བསྲེས༔ བྱིན་བརླབས་བཅུད་དང་ལྡན་པའི་གཏོར་ཆེན་པོར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་རབ་སྤྲས་པས༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་མཁོ་དགུར་ལྡན༔ རྒྱན་མཛེས་བཀོད་ལེགས་ཡིད་འོང་གཏོར་མ་འདི༔ བྱིན་རླབས་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བར་ཆད་བགེགས་འཇོམས་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ སྐུ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་ཨོཾ་སྐྱེས་དཀར་མོའི་སྐུ༔ གསུང་གི་མཁའ་འགྲོ་བཾ་སྐྱེས་དམར་མོའི་སྐུ༔ ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཧྲཱིཿསྐྱེས་ནག་མོའི་སྐུ༔

以下是简体中文直译：
献予智慧本尊请接受供养。主尊可怕金刚亥母与，身语意及功德事业的，化身及再化身五部空行众，连同眷属等若接受供，请以慈悲为众生接受后，请赐无上殊胜大成就，及共同如意成就今赐予。
嗡班杂巴拉黑啥玛达给尼（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：Oṃ vajra bharahi hrīḥ ma ḍākinī，梵文天城体：ॐ वज्र भरहि ह्रीः म डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహి హ్రీః మ డాకినీ，汉语字面意义：金刚猪头啥玛空行母，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿啥玛达给尼）！哈日尼萨日查啥雅（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Ha ri ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：ह रि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：హ రి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：哈日尼萨日查啥雅，汉语拟音：哈日尼萨日查啥雅）！玛哈热达格呀普杂霍（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Mahā rakta guhya pūja ho，梵文天城体：महा रक्त गुह्य पूज हो，梵文泰卢固体：మహా రక్త గుహ్య పూజ హో，汉语字面意义：大血秘密供养霍，汉语拟音：玛哈热达格呀普杂霍）！如是献供血红色供养。如是献供后药血食子融合，道友姊妹们也如此取成就：
啥！甘露药和血液成就物，满足智慧诸尊欢喜后，对我们子女慈悲怜爱垂念，请赐殊胜共同成就。
嗡阿吽萨瓦悉地帕拉阿拉拉霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ sarva siddhi phala a la la ho，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व सिद्धि फल अ ल ल हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ సిద్ధి ఫల అ ల ల హో，汉语字面意义：一切成就果阿拉拉霍，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦悉地帕拉阿拉拉霍）！
然后献食子的次序：从"央"字生风轮绿色上，从"让"字生火轮三角燃烧，其上"刚"字生三足颅器，头顶朝内上置颅器，从"阿"字生成宽广大，外白内红额部朝向自己，内部中央从"那"字生人肉，同样东南西北四方中，从"郭"字生马肉，从"固"字生狗肉，从"达"字生牛肉，从"哈"字生象肉，这些还未断气余温未失。中央从"母"字生尿液虚空色，东方从"比"字生粪便如水晶，南方从"**"字生血液金色，西方从"修"字生菩提心白红交缠，北方从"玛"字生脑髓如海螺。四方甘露尚未蒸发，方隅处肉类明显如经中所说。上方用月轮做盖，其中卡章杖头朝下，尖端、中部、根部三处，以白色"嗡"、红色"阿"、蓝色"吽"三字装饰。自己左鼻孔风所成，形如"吽"字发出触及风，极为搅动火燃颅器热，物质沸腾过患烦恼为泡沫吐出，蒸气如光芒向上发散，从诸佛菩萨心间，召请智慧甘露入内，用卡章杖搅拌无二融合，再观想卡章杖融为光明，口诵"嗡阿吽"加持，智慧甘露具足味道精华能力，广大深邃与法界无别，发出"泛"声召请食子上宾客，以自咒"卡嘿"带尾七遍等，伴随文句单独献供，以舌光明法器管状，依次全部享用观想欢喜。
啥！彼达食子大碗宽广大器中，配合五肉五甘露陈设食子，以禅定火风和合焚净，召请智慧甘露融合无二，具足加持精华之大食子，发出五智慧光芒遍十方，以诸欲望功德庄严，色声香味触圆满具足，无上法性享用充满所需，装饰美丽布置良好悦意食子，供养加持根本传承上师众，供养本尊寂忿坛城诸尊，供养障碍魔障诸护法，为满足严肃誓言请接受。
啥！身之空行从"嗡"字生白色身，语之空行从"榜"字生红色身，意之空行从"啥"字生黑色身，


 ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཧྲཱིཿསྐྱེས་ནག་མོའི་སྐུ༔ དེ་ལ་སོགས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ༔
རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཡོངས་ལ་མངའ་མཛད་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ དཀར་མོ་སྐུ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ སྔོན་མོ་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ སེར་མོ་ཡོན་ཏན་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ དམར་མོ་གསུང་གི་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ལ༔ ལྗང་མོ་ཕྲིན་ལས་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ དེ་དག་འཁོར་དང་བཅས་ལ་གཏོར་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་པའི༔ གནས་དང་ཡུལ་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས༔ ཕྱི་ནང་སྣང་སྲིད་ཡོངས་ལ་དབང་བྱེད་ཅིང༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླར་རྒྱུ་བ་ཡི༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ལ༔ སོ་སོར་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང༔ དབང་ཕྱུག་མ་མོ་བརྟན་མ་
བཅུ་གཉིས་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ཡི་མུ་རན་སྐྱོང་བྱེད་ཅིང༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་བརླག་བྱེད་པའི༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ དམ་རྫས་ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཀུན་བཟང་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་མན་ཆད་ནས༔ ཐ་ཚིག་འབྲེལ་པའི་སློབ་དཔོན་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཞལ་ཟས་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་ལྔ་མན་ཆད་དང༔ འབར་བ་ཞབས་ཀྱི་གདན་ཁྲི་ཡན་ཆོད་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཞལ་ཟས་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཡུམ་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་མན་ཆད་ནས༔ དུར་ཁྲོད་གྲོང་རྒྱུ་འདྲེ་མོ་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ སྣང་སྲིད་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཞལ་ཟས་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་མཆོད་གཏོར་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དགྱེས་པ་བསྐངས་ནས་ཀྱང༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༔ ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་
པ་དང༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པ་དང༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཐུལ་ལ་སོགས༔ འཕྲིན་ལས་མ་ལུས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བདག་གི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་དྷི་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ལྟར་སྨན་རག་གཏོར་མ་ཕུལ་བ་ཡིས༔ ལྷ་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་ཅི་འདོད་སྩོལ་བར་དམིགས༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་གཅིག་བསྟོད་པ་འདི་ལྟར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རྟོག་པའི་དྲྭ་བ་འཆིངས་གཅོད་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་གཙོ་མོ་ཆེན་མོའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་མས་རབ་སྤྲས་ཤིང༔ འགྲོ་རྣམས་བདེ་ཆེན་གནས་སུ་སྤོར་མཛད་མ༔ ཐུགས་རྗེ་ཡོངས་ཁྱབ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འགྱུར་མེད་དོན་སྟོན་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར༔ སྤྲུལ་བསྒྱུར་སྣ་ཚོགས་བརྡ་སྟོན་གར་སྟབས་
འཁྱུག༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་འགྱིང་བག་སྟོབས་ཤུགས་ཅན༔ གཟི་བརྗིད་འོད་སྟོང་འཕྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔

以下是简体中文直译：
意之空行从"啥"字生黑色身，此等一切空行主尊，诸佛至尊佛母众献食子，为满足严肃誓言请接受。
啥！统御一切佛部空行，白色身之空行众多围绕，行寂静事业金刚空行，蓝色意之空行众多围绕，行增益事业宝生空行，黄色功德空行众多围绕，行怀爱事业莲花空行，红色语之空行众多围绕，行猛烈事业羯磨空行，绿色事业空行众多围绕，向彼等及眷属献食供，为满足严肃誓言请接受。
啥！此外世间及出世间，处所、地域及近处等，外内现象一切自在，地下、地上、地上空行走，玛莫空行及其眷属，献令各自满足之食子，为满足严肃誓言请接受。
啥！护法傲慢天魔八部众，自在母天女坚固十二尊，守护坛城外围界线，摧毁破誓敌障为灰尘，使者事业行者誓言海众，献誓言物肉血红色食子，为满足严肃誓言请接受。
啥！从普贤根本传承上师以下，直至有誓言联系上师以上，三时善逝上师一切众，供养饮食甘露妙欲食子，为满足严肃誓言请接受。
啥！从智慧界五身以下，直至光焰足座位以上，坛城诸尊无遗一切众，供养饮食甘露妙欲食子，为满足严肃誓言请接受。
啥！从至尊普贤佛母以下，直至尸林村行女鬼以上，现象玛莫空行一切众，供养饮食甘露妙欲食子，为满足严肃誓言请接受。
满足诸尊众欢喜后，愿令我等瑜伽士及眷属，疾病魔障罪障障碍平息，寿命威权受用财富增长，天鬼人三者归于掌控，一切加害敌障制服等，无余事业速疾成就，请赐殊胜共同成就，请令我之业果成就。
玛哈芒萨卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā māṃsa khāhi，梵文天城体：महा मांस खाहि，梵文泰卢固体：మహా మాంస ఖాహి，汉语字面意义：大肉品尝，汉语拟音：玛哈芒萨卡嘿）！玛哈热达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā rakta khāhi，梵文天城体：महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大血品尝，汉语拟音：玛哈热达卡嘿）！玛哈其达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā citta khāhi，梵文天城体：महा चित्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా చిత్త ఖాహి，汉语字面意义：大心品尝，汉语拟音：玛哈其达卡嘿）！玛哈瓦苏达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā vasuta khāhi，梵文天城体：महा वसुत खाहि，梵文泰卢固体：మహా వసుత ఖాహి，汉语字面意义：大油脂品尝，汉语拟音：玛哈瓦苏达卡嘿）！玛哈郭若札那卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā gorocana khāhi，梵文天城体：महा गोरोचन खाहि，梵文泰卢固体：మహా గోరోచన ఖాహి，汉语字面意义：大牛黄品尝，汉语拟音：玛哈郭若札那卡嘿）！玛哈金尼日提卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā kiṃ nirati khāhi，梵文天城体：महा किं निरति खाहि，梵文泰卢固体：మహా కిం నిరతి ఖాహి，汉语字面意义：大何欢喜品尝，汉语拟音：玛哈金尼日提卡嘿）！玛哈巴令达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā baliṃta khāhi，梵文天城体：महा बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖాహి，汉语字面意义：大祭品品尝，汉语拟音：玛哈巴林达卡嘿）！玛哈迪令达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་དྷི་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā dhiliṃta khāhi，梵文天城体：महा धिलिंत खाहि，梵文泰卢固体：మహా ధిలింత ఖాహి，汉语字面意义：大迪林达品尝，汉语拟音：玛哈迪林达卡嘿）！玛哈嘎那札卡卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā ghaṇa cakra khāhi，梵文天城体：महा घण चक्र खाहि，梵文泰卢固体：మహా ఘణ చక్ర ఖాహి，汉语字面意义：大密集轮品尝，汉语拟音：玛哈嘎那札卡卡嘿）！玛哈萨瓦班查阿么日达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā sarva pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा सर्व पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大一切五甘露品尝，汉语拟音：玛哈萨瓦班查阿么日达卡嘿）！
如是献上药血食子，观想诸尊欢喜并赐所欲。
第十一总义，赞颂如下：
啥！从法界无生灭宫殿中，断除分别网络空行母，诸佛至尊主尊伟大身，金刚亥母向您顶礼赞。生化神变圆满受用身，以众多相好庄严装饰，引导众生趋向大乐处，遍满慈悲母向您顶礼赞。不变义显身色深蓝燃，变幻各种表示舞姿闪，压伏现象威严力量具，向放千光威严向您顶礼赞。


 གཟི་བརྗིད་འོད་སྟོང་འཕྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཐབས་ཤེས་འགྲོ་བ་འདུལ༔ ལོག་འདྲེན་ཚར་གཅོད་ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་གདེངས༔ ཉོན་མོངས་དྲུངས་འབྱིན་ཕྱག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ མ་རུངས་སྐྲག་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་ས་ལེར་རྣམ་གཟིགས་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད༔ ལོག་རྟོག་འཐོར་འབྱིན་ཤངས་ནས་རླུང་ནག་འཚུབས༔ དྲག་སྔགས་སྒྲ་འབྱིན་ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་ཞིང༔ མཆེ་གཙིགས་རྒོལ་བ་འཇོམས་ལ་ཕྱག༴ ཆོས་དབྱིངས་དོན་རྟོགས་དབུ་སྐྲ་གཙུག་ཏུ་འཁྱིལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་བརྩོན་སྐྲ་ཕྱེད་ཐུར་དུ་འཕྱང༔ སེ་ཡན་འབར་བའི་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་གཟིངས༔ མི་ཕྱེད་རྣམ་གྲོལ་མ་ལ་ཕྱག༴ སྐུ་ལྔ་ཐོད་སྐམ་རིན་ཆེན་དབུ་ལ་སྤྲས༔ རྟོག་མེད་ཕག་ཞལ་སྤྱི་གཙུག་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག༔ སྙན་གཡས་འདོད་འབྱུང་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་འཕྱང༔ ཉི་ཁྲི་དགུ་འབུམ་ཆོས་སྟོན་མ་ལ་བསྟོད༔ དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་རྫོགས༔ སྣང་སྟོང་ཆོས་སྒྲ་མེ་ལོང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ རྣམ་ཐར་རྒྱས་མཛད་དར་འཕྱང་མཛེས་ལ་བསྟོད༔ ཟིལ་གནོན་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་སྟོད་ཁེབས་བྱས༔ མི་འཇིགས་སྟག་གི་
པགས་པས་སྐུ་སྨད་དཀྲིས༔ འདུལ་ཐབས་ཞིང་གི་གཡང་གཞིའི་སྐེད་འཆིང་ཅན༔ དུར་ཁྲོད་བདག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་ཐོད་རློན་ཁྲག་འཛག་འཕྱང༔ ཉོན་མོངས་སྲེག་མཛད་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རབ་འཇིགས་རཀྟ་ཐལ་ཆེན་ཞག་གིས་བྱུགས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ལྡན་མ་ལ་ཕྱག༴ སྐུ་ཡི་རྣམ་པ་ངོ་མཚར་རབ་ཏུ་ཁྲོས༔ འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཅན་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ གར་གྱི་ཉམས་དགུས་སྟོབས་ཆེན་གདུག་པ་འདུལ༔ སྣང་སྟོང་ཆ་ལུགས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ ཧ་ཧ་ཧི་ཧིའི་བཞད་པའི་གད་རྒྱངས་ཀྱིས༔ གནམ་ས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གཡོ་ཞིང་འདར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿཕཊཿཕེཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོག་པས༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་སྐྲག་པར་མཛད་ལ་བསྟོད༔ ཞལ་ནས་ཧ་རི་ནི་སའི་སྒྲ་དང་ནི༔ ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་དྲག་ཏུ་སྒྲོག་མཛད་ནས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་རྣམས༔ བྲན་དུ་ཁོལ་བར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་སྒྲ༔ གྲགས་སྟོང་ངང་ནས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ སྨིན་གྲོལ་དོན་སྟོན་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ༔ འགྲོ་དོན་རྫོགས་མཛད་མ་ལ་ཕྱག༴ གསུང་གི་ང་རོ་འབྲུག་སྟོང་ལྟ་བུར་
ལྡིར༔ དྲག་སྔགས་ཐོག་སེར་དགྲ་དང་བགེགས་ལ་འབེབ༔ བརྡ་དོན་སྟོན་པའི་ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ཐར་པའི་གནས་སུ་འདྲེན་ལ་ཕྱག༴ ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་ལྡན་བརྩེ་བ་ཅན༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཁྱུད་དཔའ་བོ་ཡབ་དང་འཁྲིལ༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱིས་མི་ཤེས་མུན་རུམ་སེལ༔ ཐབས་ཤེས་བྱང་སེམས་ཅན་ལ་ཕྱག༴ མཁའ་ལྟར་ཡངས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས༔ ཡོངས་ལ་སྙོམས་མཛད་ཉི་ཟླ་ལྟ་བུའི་འོད༔ ཉེ་རིང་མེད་པར་དྲང་ཤན་མཛད་པ་མོ༔ ཡིད་བཞིན་ཀུན་མཁྱེན་མ་ལ་ཕྱག༴ ཆོས་དབྱིངས་དོན་རྟོགས་རབ་ཏུ་འགྱིང་བའི་ཚུལ༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་རོ་ཡི་གདན་ལ་གནས༔ རྟོག་བྲལ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ༔ འཁོར་འདས་སྤྱི་དཔལ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག༴ སྟོང་པར་གནས་ཤིང་བདེ་གསལ་ངང་དུ་སྦྱོར༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཐུགས༔ ཟག་པ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན༔ རེ་བ་སྐོང་མཛད་མ་ལ་ཕྱག༴ རྣམ་ཐར་ཆ་ལུགས་ཡོངས་རྫོགས་རྔམ་པའི་སྐུ༔ མ་ནོར་ཆོས་རྣམས་སྟོན་མཛད་འགག་མེད་གསུང༔ མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་འཁྲུལ་མེད་ཐུགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་མ་ལ་ཕྱག༴ ཧྲཱི༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་
རྗེའི་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་མ༔ མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མཆོག་དཔལ་འབར་མ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་གནས་མགོན་གཅིག་པུ༔ རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་སྐུ་ལ་ཕྱག༴ ཧྲཱི༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་གནས་སུ་འཇོམས་མཛད་ཅིང༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་མོ༔

以下是简体中文直译：
向放千光威严向您顶礼赞。一面二臂方便智慧调伏众，斩除误导右手举弯刀，拔除烦恼左手持血颅，向令恶者恐惧者顶礼赞。三时明察广见三目睁，驱散邪念鼻中黑风卷，发出猛咒张口舌卷舐，向咬牙摧伏敌者顶礼赞。法界义悟发髻顶上盘，勤行利生半发下垂散，硬须燃烧雷电剃刀竖，向不可分解脱母顶礼赞。五身干颅宝饰头庄严，无分别猪面头顶发怒吼，右耳如愿金轮垂悬挂，向讲说二万九十万法者赞。满足所需宝饰装严饰，波罗蜜六骨饰六圆满，显空法声镜铃作响鸣，向增广解脱丝带美者赞。威伏象皮生皮覆上身，无畏虎皮缠绕下半身，调御方便田地吉祥腰带系，向尸林主母身向您顶礼赞。五十诸行湿颅流血挂，焚烧烦恼火焰界中住，极为恐怖鲜血粗灰脂涂，向具足尸林装饰母顶礼赞。身相奇妙极其忿怒相，恐怖形体威伏诸现象，九种舞姿调伏大力凶，向圆满显空形相顶礼赞。啥！哈哈嘻嘻笑声长啸中，天地一切剧烈动摇震，吽吽呸呸泛声发出时，向令天鬼人三者恐惧者赞。口中哈日尼萨声音和，日查啥雅猛烈发出后，玛莫空行勇士勇母众，向役使如仆者顶礼赞。一切时中法性空性声，从响空界中降法雨众生，显示成熟解脱赐二成就，向圆满利生者顶礼赞。语之音声如千雷霆轰，猛咒雷电降于敌与障，以表义方便引导众生们，向引导解脱处者顶礼赞。啥！慈悲智慧具力大悲者，持卡章杖勇士父交缠，智慧光明驱除无明暗，向具方便智慧菩提心者顶礼赞。如空广阔薄伽梵母心，普遍平等日月般光明，无有亲疏公正裁决者，向如意遍知母顶礼赞。法界义悟极其威严相，莲花日月尸体座上住，离分别空行游走普遍行，向轮涅总德您顶礼赞。住于空中合于乐明界，界与智慧无有合离心，生出无漏果实现前显，向满足愿望母顶礼赞。解脱形相圆满威猛身，无误法义显示无碍语，智悲智慧广大无错心，向殊胜身语意母顶礼赞。啥！空性悲心本性瑜伽母，空行一切主尊光辉母，众生皈依处唯一怙主，向尊贵忿怒身顶礼赞。啥！烦恼愚痴处中摧伏者，法界智慧现前成就母，


 འཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་ལ་མངའ་མཛད་མ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག༴ ཞེ་སྡང་མེ་དཔུང་འབར་བ་འཇོམས་བྱེད་ཅིང༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་སྟོན་པ་མོ༔ ཞི་བའི་འཕྲིན་ལས་ཡོངས་ལ་མངའ་མཛད་མ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག༴ ང་རྒྱལ་རི་བོ་རྨིང་ནས་སྒྱེལ་མཛད་ཅིང༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་མ༔ རྒྱས་པའི་འཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པ་མོ༔

以下是简体中文直译：
各种事业一切自在母，向佛部空行身顶礼赞。熄灭燃烧嗔恨火焰者，明晰显示镜像智慧母，寂静事业一切自在母，向金刚空行身顶礼赞。从根摧毁我慢高山者，现前证得平等性智母，无余增益事业成就母，


 རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག༴ འདོད་ཆགས་རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ནས་སྐེམ་བྱེད་ཅིང༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབར་མ༔ ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་འཕྲུལ་མོ་ཆེ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག༴ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་རླུང་ཆེན་སྙིལ་མཛད་ཅིང༔ བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དོན་སྟོན་མ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འདུལ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག༴
ཧྲཱི༔ གཞན་ཡང་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ལས་ལས་གྲུབ་པ་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཀུན་ཀྱང་རྣམ་འགྱུར་ཆ་ལུགས་མ་ངེས་ཤིང༔ སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་བསྒྱུར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་པས་དེ་ལྟར་བསྟོད་པའི་རིམ་པ་འོ༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་གཉིས་ཚོགས་ཀྱི་ལས་རིམ་ནི༔ ཚོགས་བཤམ་དགོངས་གསོལ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་རློབ༔ སྤྱན་འདྲེན་ཚོགས་འབུལ་སྐོང་གསོལ་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ བསྒྲལ་བའི་ལས་བྱ་ཚོགས་རོལ་ལྷག་མ་སྟེ༔ དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་དང་པོ་བཤམ་པ་ནི༔ གདན་གཙང་སྟེང་དུ་འདོད་ཡོན་ཡོ་བྱད་ལོངས་སྤྱོད་རྫས༔ ཤ་ཆང་མར་ཐུད་བཤོས་ཟན་ལ་སོགས་པ༔ བཟའ་དང་བཅའ་བ་བཏུང་བའི་བྱེ་བྲག་དང༔ སྣ་ཚོགས་ཟས་སྣ་ཤིང་ཐོག་དུ་མ་དང༔ གཡོས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་ནི་ཁུར་བ་སོགས༔ གང་འབྱོར་དངོས་བཤམ་མ་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ༔ རི་སྒོག་ཀླུང་སྒོག་ཤ་མོང་སྤོད་དང་བཅས༔ མདོར་ན་ཡིད་འོང་སྐོང་རྫས་འབྱོར་ཚོགས་རྣམས༔ སྤྱན་གཟིགས་ལ་སོགས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་བཀྲམ༔ གཉིས་པ་དགོངས་གསོལ་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ནི༔ གང་འཐད་གཅིག་གིས་ཕྱག་འཚལ་འདི་སྐད་ཞུ༔ ཀྱེ་ཧོ༔ འདུས་པའི་ཚོགས་རྣམས་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ འགྲོ་བ་འདུལ་མཛད་ཀུན་བཟང་བླ་མ་རྗེ༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་དང༔ ཡེ་ཤེས་
དང་ནི་ལས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔ མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འདིར་བཤམས་འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ནི༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་རྒྱན་དུ་བཀྲམ་པ་ལ༔ བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པས་ཞུ་ཞིང་གསུམ་པ་བསང་སྦྱང་ནི༔ བཤམས་པའི་རྫས་ལ་མེ་རླུང་ཆུས་བསང་ལ༔ རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་བདུད་རྩི་འཐོར་བས་སྦྱང༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་རིག་པའི་ཕྱིར༔ བསྲེག་སྦྱང་བཀྲུས་པས་མ་དག་གང་ཡང་མེད༔ དེ་ཕྱིར་འདིར་བཤམས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས༔ དངོས་དང་དངོས་མིན་བག་ཆགས་མ་ལུས་ཀུན༔ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བསྲེགས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་དངོས་འཛིན་ཞེན་སྣང་གཏོར༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་རྣམ་རྟོག་བཀྲུས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་དང་བཀྲུས༔ དག་ཅིང་གཙང་ལ་རྙོག་པ་མེད་པར་བྱས༔ རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཁཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ དེ་ནས་བཞི་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ བཞུ་
བཏུལ་བྱིན་རླབས་གཏོར་མ་ལྟར་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨོཾ་ལས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཧཱུྃ་གིས་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ ཏྲཱཾ་ལས་འཛད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཧྲཱིཿཡིས་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གནས་ནས་བཀུག༔ ཨཱཿཡིས་སོ་སོར་ཅི་འདོད་དགྱེས་པར་བསྐངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་བྱིན་རླབས་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ལྔ༔ སྒྲ་དང་བཅས་པས་ཚོགས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཕུང་འབར་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགྱེས་པ་བསྐངས་གྱུར་ནས༔ མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཚིམས་གྱུར་ཅིག༔ ལྔ་པ་སྤྱན་འདྲེན་སྤོས་བསྲེག་རོལ་མོ་བསྒྲག༔ ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔

以下是简体中文直译：
向宝生空行身顶礼赞。从根干涸贪欲大海者，妙观察智慧光辉母，一切摄持威力巨大者，向莲花空行母顶礼赞。平息烦恼嫉妒大风者，成所作智慧义显母，行猛烈事业降服害敌障，向事业空行身顶礼赞。
啥！此外自在智慧空行与，从业成就世间空行母，一切形貌姿态不确定，向行各种变化者顶礼赞。如是为赞颂的次第。
第十二总义，会供次第：
准备供品、陈请、净化、加持、迎请、献供、供养、忏悔违犯、行超脱事、享用食物、余供，如是十一项，第一准备：
洁净垫上妙欲用具受用物，肉酒酥酪食物等，可食可嚼可饮各种类，各种食品水果多种类，烹饪形式及包子等，尽力实备不得意中现，山葱河葱肉块带韭菜，总之悦意供物丰盛众，眼供等物极为美丽陈设。
第二陈请由事业阿阇黎，任一合适者顶礼如是请：
啊呼！集会众众请聆听忆念，从清净广阔法界空间中，调伏众生普贤上师尊，本尊寂忿马头明王父母，从智慧及业所成就之，空行母众请聆听忆念，此处陈设妙欲会供品，实备意化装饰陈设已，请作净化清净加持。
如是陈请，第三净化：
对陈设物以火风水净化，持金刚杵洒甘露清净：
啥！金刚般智慧禅定中，了知轮涅诸法如幻故，焚净洗涤无有不净者，因此此处陈设会供品，有形无形习气无余尽，从"让"字生火烧烦恼习气，从"央"字生风散实执执着，从"康"字生水洗二取分别，以让央康焚散洗涤，清净洁净无垢浊。
让斯帕拉那呸（藏文：རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄，梵文拟音：Raṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：रं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：రం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：让遍满呸，汉语拟音：让斯帕拉那呸）！桑哈拉那吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूँ，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：桑收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）！央斯帕拉那呸（藏文：ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄，梵文拟音：Yaṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：यं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：యం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：央遍满呸，汉语拟音：央斯帕拉那呸）！桑哈拉那吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूँ，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：桑收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）！康斯帕拉那呸（藏文：ཁཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄，梵文拟音：Khaṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：खं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：ఖం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：康遍满呸，汉语拟音：康斯帕拉那呸）！桑哈拉那吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूँ，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：桑收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）！嗡班杂雅夏吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ vajra yakṣa hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र यक्ष हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక్ష హూం，汉语字面意义：金刚药叉吽，汉语拟音：嗡班扎雅夏吽）！雅夏吽（藏文：ཡཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Yakṣa hūṃ，梵文天城体：यक्ष हूँ，梵文泰卢固体：యక్ష హూం，汉语字面意义：药叉吽，汉语拟音：雅夏吽）！嗡班杂阿么日达衮达里哈那哈那吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚甘露缠绕杀杀吽呸，汉语拟音：嗡班扎阿么日达衮达利哈那哈那吽呸）！嗡萨瓦札比央修达尼修达尼吽呸（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Oṃ sarva dravyaṃ śodhani śodhani hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ सर्व द्रव्यं शोधनि शोधनि हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ద్రవ్యం శోధని శోధని హూం ఫట్，汉语字面意义：一切物质净化净化吽呸，汉语拟音：嗡萨瓦札比央修达尼修达尼吽呸）！
然后第四加持：
融化炼化加持如食子法：
嗡吽札姆啥阿（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：嗡吽札姆啥阿，汉语拟音：嗡吽札姆啥阿）！从"嗡"变现妙欲五种德，"吽"字转为无漏智慧甘露，"札姆"生无尽受用圆满具，"啥"字从自性处召请宾客，"阿"字令各自随欲满足。嗡阿吽札姆啥阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，梵文天城体：ॐ आः हूँ त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽札姆啥阿，汉语拟音：嗡阿吽札姆啥阿）！从五种智慧自性中，饮食加持物品五字，伴随声音众供融为光，智慧光团燃烧加持力，满足诸佛欢喜之后，愿母众空行一切满足。
第五迎请焚香发乐音：
啥！三世善逝薄伽梵，请降临食物会供。


 ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྱིན་རླབས་རྩ་བ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་མཛད་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ འཕྲིན་ལས་ཡོངས་སྒྲུབ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ ཕོ་རྒྱུད་ཡོངས་ཀྱི་ཆེ་བཙན་རྟ་མགྲིན་དབང༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ མོ་རྒྱུད་ཡོངས་ཀྱི་ཆེ་བཙན་
ཕག་མོའི་སྐུ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་པོ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་མ་སྲིང་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ འཇིག་རྟེན་སྣང་སྲིང་ལྷ་འདྲེ་མ་ལུས་ཀུན༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན༴ རིགས་དྲུག་ཕ་མར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིང་ཧྲིང་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཚོགས་རྣམས་བཏེག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར༔ དྲུག་པ་ཚོགས་འབུལ་ཚོགས་ཕུད་གཏོར་མར་བྲན༔ ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ངོ་བོ༔

以下是简体中文直译：
请降临食物会供。加持根本传承上师众，请降临食物会供。赐予成就本尊天众众，请降临食物会供。圆满事业空行母众众，请降临食物会供。男性传承伟大威猛马头王，请降临食物会供。女性传承伟大威猛亥母身，请降临食物会供。化身眷属五部空行众，请降临食物会供。誓言空行食肉空行母，世间空行等姊妹众，空行海众化身及再化身，请降临食物会供。法护男性传承女性传承一切，请降临食物会供。世间显相天魔无余尽，请降临食物会供。六道父母所成一切众，请降临食物会供。
格如得瓦达给尼额阿拉里杭杭泛泛（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིང་ཧྲིང་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：Guru deva ḍākinī e ā ralli hṛṅ hṛṅ pheṃ pheṃ，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी ए आ रल्लि हृङ् हृङ् फें फें，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ ఎ ఆ రల్లి హృఙ్ హృఙ్ ఫేం ఫేం，汉语字面意义：上师天空行额阿拉里杭杭泛泛，汉语拟音：格如得瓦达给尼额阿拉里杭杭泛泛）！匝吽榜霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽榜霍，汉语拟音：匝吽榜霍）！
如是举起供品环绕坛城。
第六献供品，将初供洒于食子：
啥！诸佛身语意本性，


 བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་ཕོ་བྲང་ནས༔ གཙོ་མོ་ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་དང༔ སྣང་སྲིད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ༔ བླ་མེད་ཞལ་ཟས་
ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་པ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དང༔ རིགས་དྲུག་ཕ་མ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ འདོད་ཡོན་རོལ་པ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཐམས་ཅད་ཚིམས་ནས་བདག་གི་འདོད་པའི་དོན༔ མྱུར་དུ་རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བདུན་པ་ལྷ་ལ་སྐོང་གསོལ་བྱ་བ་ནི༔ ཞུན་ཆེན་མེ་སྦར་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་སྒྲོག༔ ཤ་ཆེན་དུད་པ་བཏང་ལ་འདི་སྐད་བསྐང༔ ཧྲཱི༔ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པར་ཐུགས་དམ་བསྐང་བ་ནི༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས༴ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས༴ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཧྲཱི༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་
དབང་ཆེན་དང༔ སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས༴ ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས༴ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས༴ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས༴ ཧྲཱི༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང༔ སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས༴ ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས༴ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས༴ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས༴ ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས༴ ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས༴ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས༴ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས༴ ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་དང༔ ཕ་མ་ལ་སོགས་རིགས་དྲུག་མགྲོན་རྣམས་ལ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས༴ ལྟ་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས༴ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས༴ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཐུགས་དམ་བསྐངས་
ནས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བརྒྱད་པ་འདི་ལྟར་ཉམས་ཆག་བཤགས་པར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དང་༴ ཞལ་ཟས་ཚོགས༴ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་༴ བག་མེད་ཚུལ༴ རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔

以下是简体中文直译：
上师本尊空行众众前，献妙欲饮食会供供养，降下无漏智慧甘露雨，请赐身语意之诸成就。
啥！西方大乐乌金宫殿中，主尊大母金刚亥母前，与智慧界五部空行及，现象空行众所围绕众，献无上饮食会供供养，成办四种事业诸义及，请赐身语意之诸成就。
啥！法护守护现相天鬼及，六道父母等一切众前，献妙欲游戏会供供养，愿一切满足后我所愿，速疾无勤自然成就。
嗡阿吽啥班杂格如得瓦达给尼啥玛哈日尼萨拉查啥雅（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ vajra guru deva ḍākinī hrīḥ ma ha ri ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव डाकिनी ह्रीः म ह रि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ డాకినీ హ్రీః మ హ రి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：金刚上师天空行啥玛哈日尼萨拉查啥雅，汉语拟音：嗡阿吽啥班扎格如得瓦达给尼啥玛哈日尼萨拉查啥雅）！嘎那札卡普查卡嘿（藏文：གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Ghaṇa cakra pūca khāhi，梵文天城体：घण चक्र पूच खाहि，梵文泰卢固体：ఘణ చక్ర పూచ ఖాహి，汉语字面意义：密集轮供享用，汉语拟音：嘎那札卡普查卡嘿）！玛哈热达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā rakta khāhi，梵文天城体：महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大血享用，汉语拟音：玛哈热达卡嘿）！玛哈郭若札那卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā gorocana khāhi，梵文天城体：महा गोरोचन खाहि，梵文泰卢固体：మహా గోరోచన ఖాహి，汉语字面意义：大牛黄享用，汉语拟音：玛哈郭若札那卡嘿）！玛哈瓦苏达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā vasuta khāhi，梵文天城体：महा वसुत खाहि，梵文泰卢固体：మహా వసుత ఖాహి，汉语字面意义：大油脂享用，汉语拟音：玛哈瓦苏达卡嘿）！玛哈金尼日提卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā kiṃ nirati khāhi，梵文天城体：महा किं निरति खाहि，梵文泰卢固体：మహా కిం నిరతి ఖాహి，汉语字面意义：大何欢喜享用，汉语拟音：玛哈金尼日提卡嘿）！玛哈班查阿么日达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露享用，汉语拟音：玛哈班查阿么日达卡嘿）！玛哈巴令达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā baliṃta khāhi，梵文天城体：महा बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖాహి，汉语字面意义：大祭品享用，汉语拟音：玛哈巴林达卡嘿）！
第七向诸尊供养：
融化大火点燃吹腿骨鼓敲颅鼓，献大肉熏香如是供养：
啥！供养劫中誓愿供养是，以妙欲会食供养满足誓愿，十方三世上师本尊众，寂忿胜者坛城诸天众，以饮食会食供养满足誓愿，以见行禅定仪轨满足誓愿，以舌甘露血满足誓愿，以修持誓言歌舞手印及，胜妙供物等满足誓愿。
啥！忿怒之王马头大威与，从身所化勇士海众等，以饮食会食供养满足誓愿，以见行禅定仪轨满足誓愿，以舌甘露血满足誓愿，以修持誓言歌舞手印及，胜妙供物等满足誓愿。
啥！无二大母金刚亥母及，从身所化空行海众等，以饮食会食供养满足誓愿，以见行禅定仪轨满足誓愿，以舌甘露血满足誓愿，以修持誓言歌舞手印及，胜妙供物等满足誓愿。
啥！佛部空行金刚空行与，宝生空行莲花空行与，事业空行父母眷属等，以饮食会食供养满足誓愿，以见行禅定仪轨满足誓愿，以舌甘露血满足誓愿，以修持誓言歌舞手印及，胜妙供物等满足誓愿。
啥！法护守护现相天魔及，父母等六道宾众等，以饮食会食供养满足誓愿，以见行禅定仪轨满足誓愿，以舌甘露血满足誓愿，以修持誓言歌舞手印及，胜妙供物等满足誓愿。
供养满足后请赐成熟解脱及，殊胜共同成就请赐予。
第八如是违犯忏悔：
啥！我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违上师众心意，以饮食会供供养忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违本尊众心意，以饮食会供供养忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违马头王心意，


 ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དང་༴ ཞལ་ཟས་ཚོགས༴ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་༴ བག་མེད་ཚུལ༴ རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས༴ བདག་ཅག༴ བག་མེད༴ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི༴ ཞལ་ཟས་ཚོགས༴ བདག་ཅག༴ བག་མེད༴ ཆོས་སྐུ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས༴ ལོངས་སྐུ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས༴ སྤྲུལ་སྐུ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས༴ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས༴ འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས༴ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི༴ བདག་ཅག་མ་རིག༴ བག་མེད༴ སྡེ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཞལ་ཟས༴ བདག་ཅག༴ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས༴ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང༔ རིགས་དྲུག་ཕ་མའི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔
ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ མཐོལ་བཤགས་བཟོད་པ་དང་དུ་ཡར་བཞེས་ལ༔ སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གྷ་ཎ་ཙཀྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཨཱོྃ་་་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མཚོན།བཛྲ་སཏྭཱ་་་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།ས་མ་ཡ༔་་་དམ་ཚིག་ཅན། མ་ནུ་པཱ་ལཱ་ཡ༔་་་རྗེས་སུ་སྐྱོོབ་པར། བཛྲ་སཏྭཱ་་་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི།ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ༔་་་རང་བཞིན་ཅན། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔་་་བཞུགས་ཤིང་བརྟན་པར་བདག་གྱུར་ཅིག །སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔་་་གོ་སླ་བར་བདག་གྱུར་ཅིག །སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔་་་ཤིན་ཏུ་ཚིམ་པར་བདག་གྱུར་ཅིག །ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔་་་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བདག་གྱུར་ཅིག །སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔་་་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག །སརྦ་ཀརྨཱ་སུ་ཙ་མེ༔་་་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་བདག་གི །ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔་་་སེམས་ཀྱི་དཔལ་མཛོད་ཅིག །ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔་་་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དགུག་ཏུ་གསོལ། བྷ་ག་བཱན༔་་་བཅོན་ལྡན་འདས། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔་་་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། ཧྲྀ་ད་ཡ༔་་་སྙིང་པོ། བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་་་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག།བཛྲཱི་བྷ་ཝ༔་་་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིག །མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་་་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག།སཏྭ་ཨཱ༔་་་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོ། ཞེས་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་ཆག་བཤགས་པར་བྱའོ༔

以下是简体中文直译：
所违本尊众心意，以饮食会供忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违马头王心意，以饮食会供忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违金刚亥母心意，以饮食会供忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违法身空行心意，所违报身空行心意，所违化身空行心意，所违智慧空行心意，所违世间空行心意，以饮食会供供养忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违五部父母心意，以饮食会供忏悔。我等无明身语意，以放逸方式违誓约，所违法护守护天魔八部及，六道父母之心意，以饮食会供供养忏悔承认。承认忏悔请接受宽恕，请赐无障清净之成就。
嘎那札卡悉地萨玛雅阿阿（藏文：གྷ་ཎ་ཙཀྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Ghaṇa cakra siddhi samaya a ā，梵文天城体：घण चक्र सिद्धि समय अ आ，梵文泰卢固体：ఘణ చక్ర సిద్ధి సమయ అ ఆ，汉语字面意义：密集轮成就誓言阿阿，汉语拟音：嘎那札卡悉地萨玛雅阿阿）！嗡···表示五智慧。班杂萨埵···金刚萨埵。萨玛雅···誓言者。玛努巴拉雅···救护。班杂萨埵···金刚萨埵。特诺巴提施塔···本性。德朵美巴瓦···住立坚固愿我成。苏多修美巴瓦···容易理解愿我成。苏波修美巴瓦···极为满足愿我成。阿努拉多美巴瓦···随顺爱乐愿我成。萨瓦悉地美巴雅匝···一切成就赐予我。萨瓦嘎玛苏扎美···一切事业中我之。其当协雅库如吽···意之吉祥请作。哈哈哈哈吙···请召集一切成就。巴嘎万···世尊。萨瓦达他嘎达···一切如来之。赫达雅···心要。班杂玛美门匝···金刚请赐我。班则巴瓦···愿成金刚持。玛哈萨玛雅···大誓言。萨埵阿···菩萨心要。如是等以忏悔违犯。


 དགུ་པ་བསྒྲལ་ལས་དགྲ་བགེགས་རཱུ་པ་ནི༔ བྲིས་སམ་ཟན་ལ་བྱས་ཏེ་མིང་བྱང་བཏབ༔ མདུན་དུ་བཞག་ཅིང་འགུག་པའི་དམིགས་པ་དང༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ཏེ་བདེན་སྟོབས་
བརྗོད༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀཿཏྲིཿཨཾ་གྷུ་ཤ་ཛ༔ ཞེས་པས་དམིགས་བྱའི་རྣམ་ཤེས་བཀུག་པ་ལ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཞགས་པས་བཅིང༔ དེ་བཞིན་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ ཞེས་པས་ལྕགས་སྒྲོག་ཕྱག་རྒྱས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བསྡམ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ ཞེས་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་གཟུགས་དང་རྣམ་ཤེས་དབྱེར་མེད་འདྲེས༔ དེ་ནས་ངག་གིས་འདི་ལྟར་གཟིར་བར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཧྱ་གྷྲཱི་ཝ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་་་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་དང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཆ་ལུགས་ལ། སྐུ་སྨད་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་མགར་གྱི་སོལ་མེ་ནས་ཕྱུང་མ་འཕྲལ་ལྟ་བུ། དམར་ང་རེ་བ་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཟིར་ཞིང་རྩད་ནས་བཅད་པར་བསམ། དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྟེ༔ འཁོར་དུ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཀུན་ཀྱང་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་སྐུར་བསྟན་ཅིང༔ སྐུ་ལ་དམར་ནག་མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནམ་ས་གང༔ སྐུ་སྟོད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་ནི་གཉིས་པ་ན༔ གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་དཀྲུག་ཅིང་ཞལ་དུ་གསོལ༔ སྐུ་སྨད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཕུར་པ་སྟེ༔ ཟུར་གསུམ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་བསྒྲིལ་ཞིང་འདེབས༔ དྲག་པོར་གྱུར་པའི་ཕུར་པ་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་དང་བགེགས་
ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ གཟས་པ་ཙམ་གྱིས་མ་རུངས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དབང་ཆེན་འབར་བའི་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཁོར་བཅས་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ སྐུ་ལ་གནམ་ལྕགས་ཕུར་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ རྩེ་མོ་རྒྱ་མདུད་དབྱིངས་ནས་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར༔ སྐེད་པ་ཆངས་གཟུང་མཚམས་ནས་གློག་སྟོང་འཁྱུག༔ རྩ་བ་ཆུ་སྲིན་ཁ་ནས་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ རྣོ་བའི་མཚོན་ཆ་འོད་ཟེར་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་མཱ་ར་ཡ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀཿཏྲིཿམཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ས་ཡཱ་ར་ཧྲི་ཏ་ཡ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་འགོ་བའི་ལྷ་དང་ཕྱེས་ཤིག༔ སྐྱོབ་པའི་གྲོགས་དང་ཕྲོལ་ཅིག༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འདི་ཡི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཟུགས་དང་ལིང་ག་ལ་ཕོབ་ཅིག༔ ཤི་ཏྲཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་འདི་དག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱད་དུ་ཆུག་ལ་མྱོས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཛ་ལ་པ་ཡ་ཛ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཡི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྨྱོ་རུ་ཆུག་ཅིག༔ ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་འདིའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་ཕྱེ་མར་རྡུངས་ཤིག༔ བྷིནྡྷ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་འདི་དག་
གི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཞལ་དུ་སྟོབས་ཤིག༔ ཅེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཞིང་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རཱུ་པ་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ་གཏོར་མར་བྲན༔ དེ་ཡང་བསྟབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམིགས་ལ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་མཛད་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་གཟུགས་ཕུང་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ནི་ཟན་བས་ཞིམ༔ ཤ་ཡི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ཆེ༔ གཏི་མུག་མཆོད་པ་བླ་མེད་འདི་བཞེས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་ནི་ཆང་བས་ཞིམ༔ ཁྲག་གི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ཆེ༔ འདོད་ཆགས་མཆོད་པ་བླ་མེད་འདི་བཞེས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་རུས་པ་མར་བས་ཞིམ༔ རུས་པའི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཆེ༔

以下是简体中文直译：
第九超脱事业，敌障形像：
绘制或以面团做成标上名字，放在前方集中观想，以铁钩手印伴随诵真实力：
萨瓦沙卓嗯阿目卡尼日特日安户夏匝（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀཿཏྲིཿཨཾ་གྷུ་ཤ་ཛ，梵文拟音：Sarva śatrūṃ amuka nṛḥ triḥ aṃ ghuśa ja，梵文天城体：सर्व शत्रूं अमुक नृः त्रिः अं घुश ज，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూం అముక నృః త్రిః అం ఘుశ జ，汉语字面意义：一切敌某某人三铁钩来，汉语拟音：萨瓦沙卓嗯阿目卡尼日特日安户夏匝）！
如是观想所缘之神识招来后，
班杂巴夏吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚套索吽，汉语拟音：班杂巴夏吽）！如是以套索捆绑。
同样，
班杂斯波达榜（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：Vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚锁榜，汉语拟音：班杂斯波达榜）！如是以铁锁手印束缚其身语意三。
班杂甘得吙（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ，梵文拟音：Vajra ghaṇḍe ho，梵文天城体：वज्र घण्डे हो，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘణ్డే హో，汉语字面意义：金刚铃铛吙，汉语拟音：班杂甘得吙）！如是以铃铛手印令其形体与神识不可分离混合。
然后以言语如是折磨：
嗡班杂巴拉嘿啥玛达给尼哈日尼萨拉查啥雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Oṃ vajra bhara hi hrīḥ ma ḍākinī hari ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：ओं वज्र भर हि ह्रीः म डाकिनी हरि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భర హి హ్రీః మ డాకినీ హరి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：金刚充满啥玛空行哈日尼萨拉查啥雅，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿啥玛达给尼哈日尼萨拉查啥雅）！
哈格日瓦（藏文：ཧྱ་གྷྲཱི་ཝ，梵文拟音：Hyaghrīva，梵文天城体：ह्यघ्रीव，梵文泰卢固体：హ్యఘ్రీవ，汉语字面意义：虎颈，汉语拟音：哈格日瓦）！
班杂给里给拉雅吽呸（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय हूँ फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛橛钉吽呸，汉语拟音：班扎给里给拉雅吽呸）！
吽！我乃忿怒王···马头明王父母与勇士空行一切之上身忿怒父忿怒母形相，下身铁橛如刚从铁匠炉火中取出，红亮闪闪发光，思维折磨敌障身语意三从根断除。大威父母即：眷属众多勇士空行众围绕，一切显现不可忍受恐怖身，身放红黑火光闪闪射，忿怒父忿怒母形体遍天地，上身一面手持二，弯刀血颅搅动享用食，下身具五智慧橛，从虚空界卷起三角钉入，猛烈橛子闪闪光，仅一钉入连天也毁灭，何况作害敌魔障，仅一触碰恶者成尘粉。
吽！我乃大威燃烧马头王，金刚亥母眷属父母众，身放天铁橛闪闪光，顶端结印虚空中千雷轰，腰部系绳处千电闪，底部水怪口放闪闪光，锐利武器光如星纷乱，于作害敌障上玛拉雅。
萨瓦沙卓嗯阿目卡尼日特日玛拉雅匝匝（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀཿཏྲིཿམཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：Sarva śatrūṃ amuka nṛḥ triḥ māraya ja ja，梵文天城体：सर्व शत्रूं अमुक नृः त्रिः मारय ज ज，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూం అముక నృః త్రిః మారయ జ జ，汉语字面意义：一切敌某某人三杀死来来，汉语拟音：萨瓦沙卓嗯阿目卡尼日特日玛拉雅匝匝）！
作害敌障某某哈萨雅拉啥达雅那吽呸（藏文：གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ས་ཡཱ་ར་ཧྲི་ཏ་ཡ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：nod byed dgra bgegs che ge mo ha sa yā ra hri ta ya na hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् भ्येद् द्ग्र बगेग्स् चे गे मो ह स या र ह्रि त य न हूँ फट्，梵文泰卢固体：నోద్ భ్యేద్ ద్గ్ర బగేగ్స్ చే గే మో హ స యా ర హ్రి త య న హూం ఫట్，汉语字面意义：作害敌障某某哈萨雅拉啥达雅那吽呸，汉语拟音：诺杰扎给切给莫哈萨雅拉啥达雅那吽呸）！
敌障某某与守护神分离！与救护友分离！
阿贝沙雅阿贝沙雅吽呸（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Ā beśaya ā beśaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：आ बेशय आ बेशय हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఆ బేశయ ఆ బేశయ హూం ఫట్，汉语字面意义：入入吽呸，汉语拟音：阿贝沙雅阿贝沙雅吽呸）！
作害敌障此之神识入于形像和替身中！
西札嗯阿巴那雅吽呸（藏文：ཤི་ཏྲཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Śi traṃ a pa na ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：शि त्रं अ प न य हूँ फट्，梵文泰卢固体：శి త్రం అ ప న య హూం ఫట్，汉语字面意义：遭殃移动吽呸，汉语拟音：西札嗯阿巴那雅吽呸）！
敌障某某此等身语意三入于巫术并令迷醉！
匝拉巴雅匝拉巴雅吽呸（藏文：ཛ་ལ་པ་ཡ་ཛ་ལ་པ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Ja la pa ya ja la pa ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ज ल प य ज ल प य हूँ फट्，梵文泰卢固体：జ ల ప య జ ల ప య హూం ఫట్，汉语字面意义：燃烧燃烧吽呸，汉语拟音：匝拉巴雅匝拉巴雅吽呸）！
敌障某某此之神识令其疯狂！
达他雅达他雅吽呸（藏文：ཏ་ཐ་ཡ་ཏ་ཐ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Ta tha ya ta tha ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：त थ य त थ य हूँ फट्，梵文泰卢固体：త థ య త థ య హూం ఫట్，汉语字面意义：如是如是吽呸，汉语拟音：达他雅达他雅吽呸）！
敌障某某此之身语意三如微尘般碎为粉末！
宾达雅宾达雅吽呸（藏文：བྷིནྡྷ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Bhindha ya bhindha ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：भिन्ध य भिन्ध य हूँ फट्，梵文泰卢固体：భిన్ధ య భిన్ధ య హూం ఫట్，汉语字面意义：摧毁摧毁吽呸，汉语拟音：宾达雅宾达雅吽呸）！
敌障某某此等色蕴敬献口中！
如是超脱敌障形像切成碎片洒于食子，并以投入方式观想供奉：
啥！超度敌障空行父母众，连同眷属一切张口受，敌障超度之身蕴敬献口，敌障超度之肉胜饭美，肉之本性烦恼愚痴大，请享此无上愚痴供养后，请赐智慧身之成就。敌障超度之血胜酒美，血之本性烦恼贪欲大，请享此无上贪欲供养后，请赐智慧语之成就。敌障超度之骨胜酥美，骨之本性烦恼嗔恨大，


 རུས་པའི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཆེ༔ ཞེ་སྡང་མཆོད་པ་བླ་མེད་འདི་བཞེས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དུག་གསུམ་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་མཆོད་པ་འདི༔ མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ གསོལ་ལོ་བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མཆོད་དོ་བཞེས་
ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་འཁོར་བཅས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་བཅས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ མཆོད་རྫས་ཉོན་མོངས་དགྲ་བགེགས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ གསོལ་ལོ་བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མཆོད་དོ་བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ལ་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བཅུ་པ་མཆེད་ལྕམ་ཚོགས་ལ་རོལ་པ་ནི༔ ཚིག་འདིས་ཕུད་ཀྱིས་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་མཆོད༔ དེ་ནས་རིམ་བཞིན་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ལ་དྲང༔ ཀྱེ་ཧོཿགཟིགས་ཤིག་མཛེས་ལྡན་དམ་པའི་ཆོས༔ འདི་ལ་རྣམ་རྟོག་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང༔ གལ་ཏེ་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་རྒྱུ༔ དེ་བས་བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་སོགས༔ གཙང་སྨེ་མེད་པར་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་རོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཛཿཧོ༔ ལེན་པ་པོས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི༔ ཕྱག་རྒྱ་པད་ཀོར་དང་བཅས་འདི་སྐད་བླང༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དངོས་གྲུབ་བཅུད་ཆེན་པོར༔ བདག་ཅག་དགའ་ཞིང་གུས་པས་བླངས་བྱས་ནས༔ དུ་མ་རོ་གཅིག་ངང་དུ་བླང་བར་བྱ༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་
དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ གཡེལ་བ་མེད་པར་དེང་འདིར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གྷ་ཎ་གུ་ཧྱ་ཨ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་པས་བླང་ཞིང་ཐ་མལ་ཚུལ་མ་ཡིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལྡན་ངང་ནས་ལོངས་སྤྱོད་དོ༔ རིམ་པ་བཅུ་གཅིག་ཐ་མ་ལྷག་གཏོར་ནི༔ མཆེད་ལྕམ་ཚོགས་ལ་རོལ་པའི་ལྷག་མ་རྣམས༔ སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་སྤུངས་ལ་ཞལ་ཆབ་བྲན༔ བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབ་ལྷག་ལ་དབང་བ་ཡི༔ མགྲོན་ཚོགས་རྣམས་ལ་བསྔོས་ཏེ་དགྱེས་ནས་ཀྱང༔ འཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་ཐོགས་མེད་བསྒྲུབས་བསམ་ལ༔ ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་བདེ་ཆེན་གཞལ་ཡས་ནས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དང་པོ་ཕུད་ཀྱིས་ལྷ་ཚོགས་མི་མཆོད་དུ༔ དགོངས་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བཀའ་གསང་གཉན༔ དེ་ཕྱིར་བླ་མ་ཡི་དམ་ཕུད་ཀྱི་བདག༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བར་དུ་ལྷག་མས་སྲུང་མ་མི་མཆོད་དུ༔ དུས་གསུམ་དུས་དྲུག་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་དང༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལྷག་ལ་དགྱེས༔ ལྷག་ལ་དགྱེས་རྣམས་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ལོངས༔ ཐ་མ་གཉིས་མེད་གཅིག་ཏུ་མི་བསྲེ་རུ༔ ཆོས་ཉིད་
དབྱིངས་སུ་ཡེ་ནས་རྒྱུ་འབྲས་གཅིག༔ མཐའ་དབུས་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ནས༔ འཁོར་འདས་ཕྱམ་བརྡལ་དུ་མ་རོ་གཅིག་གོ༔

以下是简体中文直译：
骨之本性烦恼嗔恨大，请享此无上嗔恨供养后，请赐智慧意之成就。三毒肉血骨之供养此，空行父母眷属敬献口，请享请受请尝卡让卡嘿（藏文：ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Kha raṃ khāhi，梵文天城体：ख रं खाहि，梵文泰卢固体：ఖ రం ఖాహి，汉语字面意义：口让享用，汉语拟音：卡让卡嘿）！供养请受请尝卡让卡嘿！法护守护眷属敬献口，天魔八部眷属敬献口，供品烦恼敌障敬献口，请享请受请尝卡让卡嘿！供养请受请尝卡让卡嘿！超度敌障遣除恶缘障，作害敌障萨瓦沙卓嗯阿目卡玛拉雅（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：Sarva śatrūṃ amuka māraya，梵文天城体：सर्व शत्रूं अमुक मारय，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూం అముక మారయ，汉语字面意义：一切敌某某杀死，汉语拟音：萨瓦沙卓嗯阿目卡玛拉雅）！
卡卡卡嘿卡嘿（藏文：ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：口口享用享用，汉语拟音：卡卡卡嘿卡嘿）！玛哈曼萨卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā māṃsa khāhi，梵文天城体：महा मांस खाहि，梵文泰卢固体：మహా మాంస ఖాహి，汉语字面意义：大肉享用，汉语拟音：玛哈曼萨卡嘿）！玛哈热达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā rakta khāhi，梵文天城体：महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大血享用，汉语拟音：玛哈热达卡嘿）！玛哈其达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā citta khāhi，梵文天城体：महा चित्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా చిత్త ఖాహి，汉语字面意义：大心享用，汉语拟音：玛哈其达卡嘿）！玛哈郭若札那卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā gorocana khāhi，梵文天城体：महा गोरोचन खाहि，梵文泰卢固体：మహా గోరోచన ఖాహి，汉语字面意义：大牛黄享用，汉语拟音：玛哈郭若札那卡嘿）！玛哈金尼日提卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā kiṃ nirati khāhi，梵文天城体：महा किं निरति खाहि，梵文泰卢固体：మహా కిం నిరతి ఖాహి，汉语字面意义：大何欢喜享用，汉语拟音：玛哈金尼日提卡嘿）！玛哈瓦苏达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā vasuta khāhi，梵文天城体：महा वसुत खाहि，梵文泰卢固体：మహా వసుత ఖాహి，汉语字面意义：大油脂享用，汉语拟音：玛哈瓦苏达卡嘿）！玛哈萨瓦班查阿么日达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā sarva pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा सर्व पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大一切五甘露享用，汉语拟音：玛哈萨瓦班查阿么日达卡嘿）！玛哈巴令达卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā baliṃta khāhi，梵文天城体：महा बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖాహి，汉语字面意义：大祭品享用，汉语拟音：玛哈巴林达卡嘿）！玛哈嘎那札卡普匝卡卡卡嘿卡嘿（藏文：མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā gaṇa cakra pūja kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：महा गण चक्र पूज ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మహా గణ చక్ర పూజ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大众轮供口口享用享用，汉语拟音：玛哈嘎那札卡普匝卡卡卡嘿卡嘿）！
第十兄姐会上享用：
用此词以初供首先供养阿阇黎，然后依次分给兄弟姐妹众：
啊呼！请看美好之正法，对此分别疑惑不应做，若做则成就障碍因，因此婆罗门狗贱民等，无净不净自性一中享，殊胜共同成就将获得。
玛哈嘎那古哈普匝吙（藏文：མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཛཿཧོ，梵文拟音：Mahā ghaṇa ghuhya pūjaḥ ho，梵文天城体：महा घण घुह्य पूजः हो，梵文泰卢固体：మహా ఘణ ఘుహ్య పూజః హో，汉语字面意义：大众秘密供吙，汉语拟音：玛哈嘎那古哈普匝吙）！
受用者亦以喜悦方式，以手印莲花转及如是取用：
奇妙哉！上师本尊空行众，所加持之成就大精华，我等欢喜恭敬受用后，多种一味境中受用。加持殊胜共同成就，无懈怠地今此处请赐予。
嘎那古哈阿吙（藏文：གྷ་ཎ་གུ་ཧྱ་ཨ་ཧོ，梵文拟音：Ghaṇa guhya a ho，梵文天城体：घण गुह्य अ हो，梵文泰卢固体：ఘణ గుహ్య అ హో，汉语字面意义：众秘密阿吙，汉语拟音：嘎那古哈阿吙）！玛哈苏卡悉地阿拉拉吙（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Mahā sukha siddhi a la la ho，梵文天城体：महा सुख सिद्धि अ ल ल हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ సిద్ధి అ ల ల హో，汉语字面意义：大乐成就阿拉拉吙，汉语拟音：玛哈苏卡悉地阿拉拉吙）！
如是受用而非平常方式，在具三坛城境中享用。
第十一次第最后余供：
兄姐会上享用后之剩余物，集中于阿阇黎前洒水，加持为甘露有权享用之，敬献宾客众令其欢喜后，思维交托之事业无碍成就：
啥！西方乌金大乐宫殿中，现幻变化空行母众众，请降临美饰会供享供品，请发誓愿请赐诸成就。
首先不以初供奉献神众，意集坛城神众教秘严，因此上师本尊初供主，为满严格誓愿请受用。中间不以余物供护神，三时六时游行探察者，及空行母众欢喜余物，欢喜余物者取余供品。最后不以二者混合一，法界境中本来因果一，无边中边无始终境中，轮涅广大多种一味矣。


 ཧྲཱི༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་རོལ་པའི་ལྷག་སྡུད་མ༔ ཡེ་ཤེས་གྲུབ་ཀྱང་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འཇིག་རྟེན་འདས་ཀྱང་འཁོར་བའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ཤུགས་འགྲོ་ལ་སོགས་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མུ་རན་སྐྱོང་ཞིང་བསྟན་པ་སྐྱོང༔ ཀུན་ཀྱང་གནས་བཟང་དུར་ཁྲོད་རབ་འཇིགས་འཛིན༔ གོས་བཟང་རོ་རས་ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞི་གྱོན༔ སྐྱོག་བཟང་བྷཉྫ་ཁྲག་བཀང་ལག་ན་ཐོགས༔ ཟས་བཟང་གཏོར་མ་ཤ་ཆེན་ལྷག་མ་ཟ༔ སྐྱེམས་བཟང་བདུད་རྩི་རཀྟ་སུ་ར་འཐུང༔ དམ་ཚིག་སྲུང་ཞིང་ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་འགྲོ༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་གྲོགས་མཛད་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ དམ་ཉམས་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་བཀའ་ཆད་འབེབ༔ འདིར་གཤེགས་ལྷག་གཏོར་བདུད་རྩི་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་ཚེ་དབང་ཆེན་འབར་བའི་བཀའ་ལུང་བཞིན༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཨུ་ཙིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷྱོ༔ བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ལྷག་མར་བཅས་ཏེ་
ཚོགས་ལས་འགྲུབ༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་གསུམ་ཛཔ྄་ཀྱི་བསྙེན་པ་དང༔ ཁ་བསྒྱུར་རིམ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་ཚུལ་ནི༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་ནི་གང་བྱེད་རྣམས༔ སྐབས་འདིར་སོ་སོའི་གཞུང་ནས་འབྱུང་རྣམས་བྱ༔ ཕྱི་སྒྲུབ་ལུས་དཀྱིལ་ལས་འབྱུང་བའི་མན་ངག་རྩ་བའི་བསྙེན་པ་ནི༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི༔ ཧྲཱིཿམ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ལས། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ མཆན། སྤྱི་དོན་བཅུ་བཞི་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད༔ གཏོར་མར་སྨན་རཀ་སྦྲེང་ཞིང་རོལ་མོ་བསྒྲག༔ དཔའ་རྩལ་དབྱུང་ལ་རིག་པའི་ངར་དང་བཅས༔ གྱེར་གྱི་ཚིག་དང་མཐུན་པའི་དམིགས་པ་བསྒོམ༔ འཆམ་སྟབས་དང་བཅས་འདི་སྐད་དྲག་ཏུ་བསྐུལ༔ བྷྱོ༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བསྐུལ་ལོ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་དོན་ལ་བསྐུལ༔ མཛོད་ཅིག་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་མཁན་དམག་ཏུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཐོད་པ་དགུ་བརྩེགས་ཆོས་འབྱུང་
གཞལ་ཡས་ནས༔ ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ ལོངས་སྐུ་བདེ་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དགྲ་བགེགས་བདུད་འདུལ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དཀར་མོ་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཁྲི་འབུམ༔ དམར་མོ་གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཁྲི་འབུམ༔ སྔོན་མོ་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཁྲི་འབུམ༔ སེར་མོ་ཡོན་ཏན་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཁྲི་འབུམ༔ ལྗང་མོ་ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཁྲི་འབུམ༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་མཁན་དམག་ཏུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧྲཱི༔ ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་བློ་འདས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་འབར༔ སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མཆོག་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ནི༔ སྐུ་མདོག་དམར་འོད་རབ་ཏུ་འབར་
བ་ལས༔ སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ སྤྱི་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་འཚེར་བ་ལས༔ རྫུ་འཕྲུལ་མྱུར་མགྱོགས་ལྡན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཁྲོ་ཞལ་དམར་པོ་ཅུང་ཟད་བཞད་པ་ལས༔

以下是简体中文直译：
啥！吉祥听命游戏余集母，智慧成就亦事业空行众，超越世间然轮回形相者，空行净土及疾行等诸众，围绕坛城护持佛法教，一切持有胜地恐怖坟场，穿着胜衣尸布大地吉基，持执胜碗头盖血满手中，食用胜食食子大肉剩余，饮用胜饮甘露血酒等，守护誓言无碍虚空行，为誓言者作友赐成就，对破誓者断命降惩罚，请降临此余供甘露后，如同昔日大威燃烧教敕，发动誓愿完成嘱托事，将害敌障磨为微尘粉。
萨瓦达给尼哈日尼萨拉查啥雅（藏文：སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：Sarva ḍākinī hari ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：सर्व डाकिनी हरि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：సర్వ డాకినీ హరి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：一切空行哈日尼萨拉查啥雅，汉语拟音：萨瓦达给尼哈日尼萨拉查啥雅）！乌其昔达巴令达波（藏文：ཨུ་ཙིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷྱོ，梵文拟音：Ucchiṣṭa baliṃta bhyo，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत भ्यो，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత భ్యో，汉语字面意义：剩余供品波，汉语拟音：乌其昔达巴令达波）！巴令达巴夏悉娑哈（藏文：བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Baliṃta bhakṣa si svāhā，梵文天城体：बलिंत भक्ष सि स्वाहा，梵文泰卢固体：బలింత భక్ష సి స్వాహా，汉语字面意义：供品享用悉娑哈，汉语拟音：巴令达巴夏悉娑哈）！
如是伴随余供成就会供。
第十三总义为念诵修持及调整次第应用于事业方式：
寂静增益调伏猛烈事业所行，此处依各自正文所述而行。
外修身坛城所生之口诀根本修持：
嗡班杂巴拉嘿啥玛达给尼哈日尼萨（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི༔ ཧྲཱིཿམ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：Oṃ vajra bhara hiḥ hrīḥ ma dhā ki nī ha ri ni sa，梵文天城体：ॐ वज्र भर हिः ह्रीः म धा कि नी ह रि नि स，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భర హిః హ్రీః మ ధా కి నీ హ రి ని స，汉语字面意义：金刚充满啥玛空行哈日尼萨，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘿啥玛达给尼哈日尼萨）！萨瓦悉地帕拉吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：一切成就果吽，汉语拟音：萨瓦悉地帕拉吽）！
从意修中：嗡阿吽啥班杂格如得瓦达给尼啥玛哈日尼萨拉查啥雅萨瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ vajra guru deva dhā ki nī hrīḥ ma ha ri ni sa ra ca hri ya sarva siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः वज्र गुरु देव धा कि नी ह्रीः म ह रि नि स र च ह्रि य सर्व सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః వజ్ర గురు దేవ ధా కి నీ హ్రీః మ హ రి ని స ర చ హ్రి య సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：金刚上师天空行啥玛哈日尼萨拉查啥雅一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽啥班扎格如得瓦达给尼啥玛哈日尼萨拉查啥雅萨瓦悉地帕拉吽阿）！注释。
第十四总义事业请求：
瑜伽师装饰着庄严生威严，药血涂抹食子发乐声，生发勇猛与明觉之力，观修与诵词相合观想，舞步伴随如是猛烈请求：
吓！无显界中安住空行众，请起请起从法界中起，请求为众生之利请求，请作猛烈显行之事业，请享誓物装饰食子后，作为瑜伽我之助军众，将害恶毒敌障磨为尘，发动誓愿完成嘱托事。
从九叠头盖法界宫殿中，法身智慧空行请起身，报身大乐空行请起身，化身种种空行请起身，降伏敌障魔之空行请起身，持守誓言空行请起身，白身化身二万一百万，红语化身二万一百万，蓝意化身二万一百万，黄功德化身二万一百万，绿事业化身二万一百万，百万广大之空行请起身，智慧界之空行请起身，世间事业空行请起身，请享誓物装饰食子后，作为瑜伽我之助军众，将害恶毒敌障磨为尘，发动誓愿完成嘱托事。
啥！俗谛胜义超思法界中，报身圆满相好庄严燃，化身百万空行母众等，空行主尊大威马头即，身色红光极为燃烧中，百万能摄三界之勇士，顶上马头绿绿闪耀中，百万具足神变迅猛勇士，微笑红色忿怒面容中，


 ཁྲོ་ཞལ་དམར་པོ་ཅུང་ཟད་བཞད་པ་ལས༔ བདེ་ཆེན་ལས་ལ་ཁོལ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ མཆེ་བ་ཟླ་ཚེས་དཀར་པོ་གཙིགས་པ་ལས༔ འཁོར་བ་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ རྟ་ཞལ་སྤྱན་གསུམ་གྱེན་དུ་གཟིགས་པ་ལས༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཁྲོ་ཞལ་སྤྱན་གསུམ་ཐུར་དུ་གཟིགས་པ་ལས༔ ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཕྱག་གཡས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་བསྣམས་པ་ལས༔ རྣམ་རྟོག་དྲ་བ་གཅོད་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཕྱག་གཡོན་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་བསྣམས་པ་ལས༔ བདེ་བ་ལམ་དུ་སློང་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ལས༔ དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་ལས༔ དུར་ཁྲོད་མཁའ་འགྲོ་འདུལ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཌཱ་མ་རུ་ཡི་སྒྲ་ཆེན་འཁྲོལ་བ་ལས༔ སྙན་བརྒྱུད་གདམས་པ་འཛིན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཐོད་པ་སྐམ་པོས་དབུ་རྒྱན་བྱས་པ་ལས༔ སངས་རྒྱས་རབས་
བདུན་ལྡན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ་ལས༔ རིགས་ལྔ་མཁའ་ལ་འཕྱོ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ གཡུང་དྲུང་དམར་པོ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལས༔ ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་སྲེག་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ དགའ་བའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བ་ལས༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་རྟོགས་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཕྱག་གཉིས་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་འཁྲོལ་བ་ལས༔ སྲོག་གཅོད་ཉོན་མོངས་སྤོང་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ དཔུང་པའི་རྒྱན་ཆ་རབ་ཏུ་མཛེས་པ་ལས༔ ཉོན་མོངས་གཉེན་པོས་འདུལ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ སྙན་ཆ་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོས་སྤྲས་པ་ལས༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་སྲུང་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ དབུ་སྐྲ་རལ་པ་སེ་ཡན་འཕྱོ་བ་ལས༔ འགྲོ་རྣམས་བདེ་ལ་བཀོད་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ རུས་པའི་རྒྱན་ཆས་རབ་ཏུ་མཛེས་པ་ལས༔ འདོད་ཡོན་གནས་སུ་དག་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ གསེར་གྱི་དྲིལ་ཆུང་གཡེར་ཁ་འཁྲོལ་བ་ལས༔ སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ མི་མགོ་ལྔ་བཅུས་དོ་ཤལ་བྱས་པ་ལས༔ འཁོར་བ་དབྱིངས་སུ་འདྲེན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དོར་སྟབས་བསྒྲད་པ་ལས༔ འཁོར་བའི་འདམ་ནས་སྒྲོལ་བའི་
དཔའ་བོ་འབུམ༔ དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ་ལས༔ གདུག་པ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ རོ་ཡི་སྟེང་ན་བརྗིད་པར་བཞུགས་པ་ལས༔ དུར་ཁྲོད་ཤ་ལ་རོལ་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་ལས༔ ཐ་དད་རྟོག་པ་སྒྲོལ་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་འབར་བ་ལས༔ ལྟ་བ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་འབར་བ་ལས༔ མ་བསྒོམ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ སྙིང་ཁ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འབར་བ་ལས༔ སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་བསྒྱུར་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འབར་བ་ལས༔ འབྲས་བུ་དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ གསང་གནས་བདེ་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་འབར་བ་ལས༔ གཉིས་མཉམ་མཁའ་ལ་རོལ་པའི་དཔའ་བོ་འབུམ༔ དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་མཛད་པའི༔ དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་མཁན་དམག་ཏུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ བྷྱོ་ཧྲཱི༔ རི་རྒྱལ་
ལྷུན་པོ་བརྩེགས་པའི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ༔ ཕོ་བྲང་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ཨུ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་རང་བྱུང་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རི་བོ་ཐམས་ཅད་ཀིང་ཆེན་རུས་པའི་རི༔ རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་ཐམས་ཅད་མདའ་དང་མདུང༔ འབབ་པའི་ཆུ་ཀླུང་ཐམས་ཅད་ཁྲག་དང་ཞག༔ སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་སྐད༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་རྒྱུ་བར་མི་ནུས་ཤིང༔ སྟོབས་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་ས༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་བཞུགས་པའི་གནས༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཙོ་མོ་སྟེ༔

以下是简体中文直译：
微笑红色忿怒面容中，百万从事大乐事业勇士，白色新月利齿咬合中，百万从根斩断轮回勇士，马面三眼向上凝视中，百万自成三身之勇士，忿怒三眼向下凝视中，百万威镇三界之勇士，右手持铜弯刀之中，百万斩断分别网勇士，左手持血满头盖之中，百万唤起乐入道勇士，燃烧三叉卡钵杖之中，百万从根断三毒勇士，三排头盖庄严装饰中，百万调伏空行坟场勇士，发出嗒玛嘎大声响中，百万持有耳传教授勇士，干枯头盖作头饰之中，百万具足七代佛勇士，五种珍宝饰于头之中，百万升空五部之勇士，红色万字向上盘旋中，百万烧毁烦恼习气勇士，极大欢喜转动法轮中，百万证悟乐空不二勇士，两手摇动金臂环之中，百万断除杀戒烦恼勇士，极为美丽肩饰装饰中，百万以对治调伏烦恼勇士，黄金轮饰耳环装饰中，百万如法守护誓言勇士，飘动卷发狮鬃发束中，百万安置众生于乐勇士，骨饰装饰极为美丽中，百万净化欲尘境勇士，摇响金铃垂饰之中，百万宣说三千法音勇士，五十人头作项链之中，百万引导轮回入界勇士，双足伸屈张开站立中，百万从轮回泥中度脱勇士，足下踩踏骄慢男女中，百万超度恶毒入界勇士，威严安坐尸身之上中，百万享用坟场肉勇士，安住劫末火焰熊熊中，百万超度分别差异勇士，顶上燃烧大乐轮中，百万实修见解之勇士，喉间燃烧享用轮中，百万不修自得加持勇士，心间燃烧法轮中，百万转变各种行为勇士，脐间燃烧化现轮中，百万生出果位所需勇士，密处燃烧乐用轮中，百万空中享二平等勇士，一切勇士从身所化之，大威马头天众请起身，请享誓物装饰食子后，作为瑜伽我之助军众，将害恶毒敌障磨为尘，发动誓愿完成嘱托事。
吓啥！须弥山王堆积南方处，金刚座宫殿北方向，乌金自生坟场中，一切山岳巨大骨山，一切树木森林皆箭矛，一切流水皆血脂，一切声音皆空行母声，忿怒父母不能行走且，大力者亦极为恐怖地，十方三时空行居住处，如是宫殿坟场中，三界三有之主母，


 ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཙོ་མོ་སྟེ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ དཔའ་མོ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོ་དེ་ན་བཞུགས༔ ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ་ན་བཞུགས༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རབ་ཏུ་འབར་བ་ལས༔ བདེ་ཆེན་ལས་ལ་ཁོལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ལས༔ བདུད་བཞི་ཐལ་བར་བརླག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཀུན་རྫོབ་རང་བཞིན་ཁྲོ་ཞལ་ནག་མོ་ལས༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དོན་དམ་རང་བཞིན་ཕག་ཞལ་ནག་མོ་ལས༔ བརྒྱལ་ནད་
སྨྱོ་འབོག་གཏོང་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་པ་ལས༔ རྣལ་འབྱོར་བར་ཆད་སེལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཞལ་གཅིག་རབ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ལས༔ སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་གྱེན་ཐུར་གཟིངས་པ་ལས༔ སེམས་ཅན་བདེ་ལ་འགོད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཕྱར་བ་ལས༔ སྲོག་གཅོད་ཚེ་ལེན་བྱེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཕྱག་གཡོན་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་བསྣམས་པ་ལས༔ ཁྲག་ནད་རྒྱུ་གཟེར་གཏོང་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ལས༔ གནས་ལུགས་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཡུ་བ་ཐོད་སྐམ་རྩེ་གསུམ་སྤྲས་པ་ལས༔ དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་སྡུད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དར་སྣ་ལྔ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱར་བ་ལས༔ བདུད་ཀྱི་རུ་མཚོན་སྙོལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ གསེར་གྱི་དྲིལ་ཆུང་སྒྲ་སྙན་འཁྲོལ་བ་ལས༔ སྙན་བརྒྱུད་གདམས་པ་སྤེལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པས་སྟེང་ཁེབས་བྱས་པ་ལས༔ དགྲ་བགེགས་གཡུལ་ངོ་ཟློག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ་ལས༔ རིགས་ལྔས་
འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་སྟོད་ཁེབས་བྱས་པ་ལས༔ དཔའ་གཏུམ་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐུ་སྨད་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས་པ་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཞིང་ལྤགས་རློན་པས་རྐེད་ཆིངས་བྱས་པ་ལས༔ ལོག་རྟོག་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མི་མགོ་ལྔ་བཅུས་དོ་ཤལ་བྱས་པ་ལས༔ དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་ལས༔ རྟོག་མེད་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཞལ་ལ་རཀྟའི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ལས༔ འདོད་ཆགས་གནས་སུ་དག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མཁུར་ཚོས་ཞག་གི་ཟོ་རིས་གསལ་བ་ལས༔ ཞེ་སྡང་ལོག་རྟོག་འཇོམས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ རྩིབ་ལོགས་ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུས་བྱུགས་པ་ལས༔ ང་རྒྱལ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དུས་མཚན་དམར་མོ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ་ལས༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་འདུལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མི་རོའི་གདན་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལས༔ དུར་ཁྲོད་ཤ་ལ་རོལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འདུས་པའི་འཁོར་
ལོ་ནས༔ དཀར་མོ་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མགྲིན་པ་རོ་རྣམས་འདུས་པའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ དམར་མོ་གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དྲན་པ་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ སྔོན་མོ་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ལྟེ་བ་སྐྱེད་བྱེད་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ སེར་མོ་ཡོན་ཏན་སྤྲུལ་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ གསང་གནས་མྱོང་བྱེད་བདེ་བའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ ལྗང་ནག་ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཐུགས་ཀྱི་བེའུ་ནས༔ ཡང་དག་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཆོས་འབྱུང་དགའ་བ་དམར་པོ་འཁྱིལ་བ་ལས༔ སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བཞུགས་པ་ལས༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་སྲེག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དེ་ལ་སོགས་ཏེ་འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ མཁའ་འགྲོ་མང་པོ་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་མཛད་ཅིང༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ༔

以下是简体中文直译：
三界三有之主母，一切三时诸佛之生母，勇母智慧界之空行母，大瑜伽自在母居彼处，忿怒金刚亥母居彼处，身色深蓝极为燃烧中，百万从事大乐事业空行，双足伸屈姿势安住中，百万摧毁四魔成尘空行，世俗本性黑面忿怒中，百万威镇现有诸空行，胜义本性猪面黑色中，百万引发昏病狂乱空行，三眼怒视十方观照中，百万消除瑜伽障碍空行，一面大张利齿咬合中，百万从根断除生死空行，黑发散乱上下竖立中，百万安置众生乐中空行，右手挥舞金刚弯刀中，百万断命夺取寿命空行，左手持满血头盖碗中，百万引发血疾抽痛空行，燃烧三尖天杖之中，百万证悟实相空性空行，柄杖干颅三尖装饰中，百万摄集三毒入界空行，五彩绸缎胜幢挥舞中，百万击倒魔军队旗空行，黄金铃铛美妙摇响中，百万弘传耳传教授空行，半金刚杵为顶覆之中，百万击退敌障作战空行，五干颅骨头部装饰中，百万五部为众利行空行，湿象皮作上衣覆盖中，百万具勇猛相貌空行，下身虎皮裙包裹之中，百万威镇八部众空行，人皮系作腰带之中，百万从根断邪见空行，五十人头项链装饰中，百万将敌障磨成尘空行，骨饰装饰极为庄严中，百万具无分别境空行，面部红血明点装饰中，百万净化贪欲处空行，脸颊脂肪条纹明显中，百万摧毁嗔恨邪见空行，肋部涂抹灰烬团块中，百万超度我慢入界空行，脚下踩踏红色月期中，百万调伏魔外道空行，极为安住尸身垫上中，百万享用坟场肉空行，头顶大乐集会轮中，百万白色身之化现空行，喉间众味集会轮中，百万红色语之化现空行，正念安排显现轮中，百万蓝色意之化现空行，脐间能生化现轮中，百万黄色功德化现空行，密处感受生乐轮中，百万绿黑事业化现空行，蓝黑身色心间本命中，百万真正大乐证悟空行，法界红色喜乐盘旋中，百万摄集现象自在空行，安住劫末火聚中央中，百万焚烧烦恼五毒空行，如是等诸百万空行之，众多空行从身所化现，调伏烦恼敌障恶毒无余。


 ཉོན་མོངས་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ༔ མཁའ་འགྲོ་གནམ་ཞལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཡུམ་ཆེན་ཕག་མོ་འཁོར་བཅས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་མཁན་དམག་ཏུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་
བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧྲཱི༔ གནས་དང་ཡུལ་དང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླར་རྒྱུ་བ་ཡི༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ཤུགས་འགྲོ་དང༔ དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཕོ་ཉར་བཅས༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་དང་ཡང་འཁོར་ཏེ༔ བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་མཁན་དམག་ཏུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྤྱི་དོན་བཅོ་ལྔ་གཏོར་མ་ཟོར་དུ་བཏེག༔ དུས་བཞིའི་འགྱུ་སྟབས་བསྟུན་ཅིང་གར་དམིགས་སུ༔ ནད་ཡམས་དུག་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་དབབ་ནས༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་བརླག་བསམ་ཞིང༔ བྷྱོ༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་བཅས་རྣམས་དང༔ སྔགས་འཆང་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ བསྒྲུབས་ཤིང་འབད་པ་དྲག་པོའི་གཏོར་ཟོར་འདི༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་འཕེན༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཚོགས༔ མ་ཡོ་མ་འདུར་གཟུ་དང་དཔང་མཛོད་ལ༔ སྒོ་ཕྱེས་འཕྲང་སོལ་རུ་ང་ཕྲག་མ་དོག༔ དགྲ་
བགེགས་སྟེང་དུ་ཟོར་གྱི་ལམ་སྣ་དྲོངས༔ དམ་རྫས་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས༔ ཟ་བའི་འདྲེ་དང་ཕུང་བའི་སྲི་རྣམས་ཀུན༔ སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ བྷྱོ༔ དྲག་ཅིང་རྩུབ་པའི་གཏོར་ཟོར་གཉན་པོ་འདི༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བྱེད་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒྱོབ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་སྡང་བར་བྱེད་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ཟ་བར་བྱེད་པའི་འདྲེ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ཕུང་བར་བྱེད་པའི་སྲི་ལ་བྷྱོ༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ བདུན་རྒྱུད་མ་ལུས་རྩད་ནས་ཆོད་ལ་ཤོག༔ རྣོ་བའི་རུ་མཚོན་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་ཕོབ༔ དྲག་པོའི་ལས་འདི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་པས་སྲུང་མའི་གཏོར་མ་ཟོར་དུ་འཕང༔ གཏོར་རྩེ་རླུང་ལྷས་མ་ལོག་ཐེབས་པའི་རྟགས༔ བྷྱོཿགདབ་དུད་མོ་བཏུལ་ཞིང་དམོད་མོ་དྲང༔ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རྗེས་མེད་བཏང་བར་དམིགས༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་དྲུག་ཐ་ཚིག་ཆད་མདོ་ནི༔ བྷྱོ༔ འདས་དུས་སྔོན་ནས་ད་ལྟའི་བར་དག་ཏུ༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་ལུང་གི་ཕོ་ཉ་མོ༔

以下是简体中文直译：
调伏烦恼敌障恶毒无余，空行天面金刚空行母，大母亥母眷属请起身，请享誓物装饰食子后，作为瑜伽我之助军众，将害恶毒敌障磨为尘，发动誓愿完成嘱托事。
啥！于诸处所地域坟场等，地下地上天上行走之，勇士空行净土与疾行，及傲慢天魔八部使者，化身再化眷属再眷，佛法护教誓众海请起身，请享誓物装饰食子后，作为瑜伽我之助军众，将害恶毒敌障磨为尘，发动誓愿完成嘱托事。
第十五总义食子作摧毁武器：
与四时配合变动舞势观想中，降下疾病毒害兵器雨后，思维将害敌障毁为尘粉：
吓！十方三时善逝世尊及，上师本尊空行众等与，持咒瑜伽我等眷属所，修持努力猛烈食子武器此，投掷仇敌作害敌障上，方隅上下居住天魔众，不摇不动作为公正证，开门开路不阻不嫉妒，为敌障上引导摧毁道路，请享誓物黄金饮供养后，仇恨之敌与作害之障，食人鬼众与毁灭厉鬼等，一刹那间成为尘土粉。
吓！猛烈强烈食子严厉武器此，投掷仇敌作害魔障上，吓吓向怀仇者吓，吓吓向作害魔障吓，吓吓向食人鬼怀吓，吓吓向毁灭厉鬼吓，破誓敌障成为尘土粉，愿七代无余从根断，锐利军器敌障上降下，迅速成就猛烈事业此。
如是护法食子作为摧毁武器投掷。食子顶部被风神未返为中之证。
吓！降服烟魔引导诅咒，观想敌障一切无踪迹。
第十六总义结语誓言：
吓！过去从前直至现在中，遵照佛语教敕使者女，


 ཐ་ཚིག་འཛིན་པ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རྣལ་འབྱོར་དྲོད་ཉུལ་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས༔ དེ་བཞིན་རིགས་སོགས་མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔
སོ་སོས་ལས་ཀྱི་གཉེར་ལེན་བྱས་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བ་དང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དབུ་འཕང་བསྟོད་པ་དང༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སྟོངས་གྲོགས་བགྱིད་པ་དང༔ དམ་ཉམས་རྣམས་ལ་བཀའ་ཆད་འབེབ་པ་དང༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་འདུལ་བ་དང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་རྣམས་བགྱིད་པ་དང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྤེལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་པར་མ་ཆད་དམ༔ ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་བདག་གིས་ཁྱེད་མཆོད་པས༔ གཉེར་གཏད་བཞིན་དུ་ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་སྒྲུབས༔ གཉིས་ཀ་སྔོན་གྱི་དམ་བཅས་དེ་བཞིན་དུ༔ ཁྱེད་ཀྱང་མ་འགལ་བདག་ཀྱང་མི་འགལ་ཞིང༔ གཉིས་ཀ་བཀའ་དང་དམ་ལས་མི་འདའ་བར༔ བླ་མེད་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་
མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་བདུན་བརྟན་མ་འདི་ལྟར་བསྐྱང༔ བྷྱོ༔ ཕྱི་ཡི་བསྟན་སྐྱོང་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད༔ ནང་གི་བསྟན་སྐྱོང་དབང་ཕྱུག་ཉི་ཤུ་བརྒྱད༔ གསང་བའི་བསྟན་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་ཚོགས༔ བོད་ཁམས་བསྟན་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཏེ༔ གངས་རི་གཡའ་རྩེ་ལུ་མ་སྐྱེད་མོས་ཚལ༔ གནས་དང་དུར་ཁྲོད་ཆུ་གླིང་བས་མཐའ་དང༔ ནགས་ཆེན་གྲོག་མཁར་མཆོད་རྟེན་གཙུག་ལག་ཁང༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླ་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྱི་ནང་དབེན་ཁང་སྒྲུབ་གནས་ལ་སོགས་པའི༔ བསྟན་སྐྱོང་མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བ་དང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དབུ་འཕང་བསྟོད་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྡོངས་གྲོགས་བགྱིད་པ་དང༔ ཡོན་གྱི་བདག་པོའི་བར་ཆད་བཟློག་པ་དང༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྒྲོལ་ལ་སོགས༔ བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་གཏོར་ལེན་ཡང་འདུས་ནས༔ གཏོར་མ་བླང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་བསམ་ཞིང༔ སྤྱི་དོན་བཅོ་བརྒྱད་གཏོར་གཞོང་མནན་པ་ན༔ སྒྲུབ་ཁང་སྒོ་གདོང་འགྱུ་སྲང་བཞི་མདོ་སོགས༔ གང་དམིགས་ས་རུ་གཏོར་གཞོང་སྦུབ་པའི་འོག༔ དངོས་སམ་དམིགས་པས་དགྲ་བགེགས་རཱུ་
པ་མནན༔ གཏོར་གཞོང་རི་རབ་འོག་ཏུ་དགུག་གཞུག་དང༔ ལྷ་དབྱེ་ལ་སོགས་ཐུན་གྱིས་བྲབ་བྱས་ནས༔ འཆམ་སྟབས་བྲོ་རྡུང་རོལ་ཚུལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དམ་སྲི་རྣམས༔ མནན་ནོ་རི་རབ་ཆེན་པོའི་འོག་ཏུ་མནན༔ བྱིང་ངོ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏིང་དུ་བྱིང༔ བརྫང་ངོ་ཆུ་སྲིན་གདུག་པའི་གྲེ་བར་བརྫང༔ བསྡམ་མོ་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྡམ༔ གཉེར་རོ་ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་རྣམས་ལ་གཉེར༔ གཏད་དོ་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ལག་ཏུ་གཏད༔ བསྐྱུར་རོ་མནར་མེད་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་བསྐྱུར༔ ནམ་ཞིག་བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་མ་སྐྱེས་བར༔ མནན་པ་ཡིན་གྱིས་ལྡང་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ བཅིངས་པ་ཡིན་པས་གྲོལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ༔ ཨོཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ༔ ན་ཤ་ཡ༔ བྷན་དྷ་ཡ༔ མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་བྲོ་རྡུང་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་སྐད་དི་རི་རི༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོས་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་རྒྱུག་དང་པྲེངས་སེ་པྲེང༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་དུམ་བུ་ཐ་ར་ར༔ མཆེད་ལྕམ་རོལ་པའི་འཆམ་སྟབས་ལམས་སེ་ལམ༔ མནན་ཅིང་གཟིར་བའི་ལས་ཀྱིས་དོན་ཆེན་འགྲུབ༔
གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སྦྱོར་བ་རྒྱུན་བཅད་དོ༔

以下是简体中文直译：
持守誓言空行母众等，瑜伽热度探寻佛法守卫者，金刚宝生莲花业部类，如是诸部母姐海洋众，各自承担事业任务时，守护佛法严肃教法与，赞颂三宝尊严高耸与，誓言持者助友相帮与，破誓众处降下惩罚与，调伏敌障魔鬼害者与，从事寂静增益调伏猛事业与，接受佛敕食子未曾断绝否？完成嘱托事业未曾断绝否？增长二种成就未曾断绝否？遣除内外障碍未曾断绝否？如所承诺不违誓言地，请享受此誓物装饰食子，请享受此甘露药物供品，请享受此红血献供，请享受此内外秘密供食后，发动誓愿完成嘱托事业。我如承诺供养于汝故，如所托付迅速成办诸事业。二者如同往昔誓言般，汝亦不违我亦不违，二者不违教敕与誓言，愿速获得无上义果。
第十七总义稳固尊母如是养护：
吓！外之护教二十八宿众，内之护教二十八自在，密之护教空行五部众，藏地护教十二稳固母，雪山岩峰牧场乐花园，圣处坟场水洲边际与，大森林村堡塔庙等，地下地上地上等处，内外静处修行处等之，护教无余眷属一切众，请降临享用此佛敕食子后，守护佛法严肃教法与，赞颂三宝尊严高耸与，为修行者助友相帮与，遣除施主一切障碍与，超度敌障作害无余等，请迅速成就所嘱托事业。
如是宣说后食子亦聚集，思维取食完成嘱托事业，第十八总义压食盆时，于修法处门前十字路口等，任何观想处食盆扣压下，以实物或观想压敌障形象，观想食盆须弥山下招摄入及，分离神鬼等以法修击退后，伴随舞步击鼓游戏方式如是言：
吽吽！作害敌障魔鬼破誓众，压伏大须弥山下压伏，沉入大海洋深处沉入，送入凶猛水怪喉中送入，束缚燃烧轮手印束缚，交付使者助手众交付，付于阎罗死主手中付于，抛入无间地狱处抛入，直至何时未生菩提胜心前，已被压伏勿起来，已被束缚勿解脱。
萨瓦沙卓嗯阿目卡（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ，梵文拟音：Sarva śatrūṃ amuka，梵文天城体：सर्व शत्रूं अमुक，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూం అముక，汉语字面意义：一切敌某某，汉语拟音：萨瓦沙卓嗯阿目卡）！嗡蓝（藏文：ཨོཾ་ལཾ，梵文拟音：Oṃ laṃ，梵文天城体：ओं लं，梵文泰卢固体：ఓం లం，汉语字面意义：嗡蓝，汉语拟音：嗡蓝）！吽蓝（藏文：ཧཱུྃ་ལཾ，梵文拟音：Hūṃ laṃ，梵文天城体：हूँ लं，梵文泰卢固体：హూం లం，汉语字面意义：吽蓝，汉语拟音：吽蓝）！萨当巴雅（藏文：སཏྭཾ་བྷ་ཡ，梵文拟音：Satvam bha ya，梵文天城体：सत्वं भ य，梵文泰卢固体：సత్వం భ య，汉语字面意义：众生怖，汉语拟音：萨当巴雅）！那夏雅（藏文：ན་ཤ་ཡ，梵文拟音：Na śa ya，梵文天城体：न श य，梵文泰卢固体：న శ య，汉语字面意义：灭亡，汉语拟音：那夏雅）！边达雅（藏文：བྷན་དྷ་ཡ，梵文拟音：Bhandha ya，梵文天城体：भन्ध य，梵文泰卢固体：భన్ధ య，汉语字面意义：束缚，汉语拟音：边达雅）！玛拉雅吽呸（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：मार य हूँ फट्，梵文泰卢固体：మార య హూం ఫట్，汉语字面意义：杀死吽呸，汉语拟音：玛拉雅吽呸）！
吽！忿怒父母击鼓切姆色切姆，猛烈咒语声音嘀日日，空行母众起舞希色希，使者助手奔跑朋色朋，敌障肉血碎块他拉拉，兄姐游戏舞步蓝色蓝，压伏折磨之业成大义，断绝作害敌障诸计谋。


 ཞེས་པས་མནན་ཅིང་གཏོར་གཞོང་བཤལ་ཆུ་དང༔ འབྱུང་བ་མེ་ཆུས་སྟེང་ནས་གཡོགས་ལ་བཞག༔ སྤྱི་དོན་བཅུ་དགུ་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི༔ འདུས་པ་མཆེད་ལྕམ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར༔ དགྱེས་པའི་འཛུམ་མདངས་བསྐྱེད་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧྲཱི༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་རང་བཞིན་གཅིག་པ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་དུ་གསལ༔ མ་བསྐྱེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རང་བྱུང་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ལ༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་པའི་ཕོ་ཉ་འདུ་ཞིང་འཕྲོ༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་འབར༔ ལོངས་སྐུ་རྟ་མགྲིན་དྲག་པོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་ཤུལ་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལས་རྣམས་མ་ལུས་སྒྲུབ་བྱེད་མྱུར་མགྱོགས་ཅན༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་བྱེད་མ༔ སྤྲུལ་སྐུ་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཕྱམ་བརྡལ་ཉག་གཅིག་དོན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་འཕྲོ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཐབས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་འགྱེད་ཅིང་སྒྲོལ་བྱེད་མ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཀུན་རྫོབ་རྒྱུ་ཡི་སྣང་སྲིད་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་
བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བ༔ ཤན་འབྱེད་ལས་ཀྱི་དྲོད་འཛིན་གཉེར་མོ་ཆེ༔ ལས་བྱེད་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྣང་སྲིད་དབང་དུ་འདུ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅི་བསམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དེ་ནས་ཞར་ལ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་རྣམས་ལག་ཏུ་ཐོགས་བྱས་ལ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལས༔ རྨད་བྱུང་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་རྫས་ཆེན་པོ༔ གཡེལ་བ་མེད་པར་མྱུར་དུ་དེང་སྩོལ་ཅིག༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཐུན་མོང་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཛད་མེད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཕྲིན་ལས་མྱུར་མགྱོགས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བསམ་འགྲུབ་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔
ཞེས་པས་དངོས་གྲུབ་རོལ་སོགས་བཅང་བར་བྱ༔ སྤྱི་དོན་ཉི་ཤུ་ཆོ་ག་བསྒྲུབས་ནས་ཀྱང༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལ་སོགས་སྤྱི་བཤགས་ཀྱིས༔ ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་ཉེས་པ་བཟོད་གསོལ་བྱ༔ བཛྲ་མུ༔ཡིས་ཡེ་ཤེས་རང་གནས་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གར་བསྡུ༔ རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཡོ་བྱད་རྣམས༔ སོ་སོར་བསྡུ་ཞིང་གང་ལ་གང་འོས་ཀྱི༔ བྱ་བར་འཇུག་དང་དེ་ལས་གཞན་རྣམས་སྤྱད༔ ཐ་མ་སྤྱི་དོན་ཉེར་གཅིག་བསྔོ་བ་བྱེད་ཚུལ་ནི༔ ན་མོ༔

以下是简体中文直译：
如是压伏后食盆用冲洗水，以火水元素从上覆盖安置。第十九总义吉祥祝词：
聚会兄姐师徒一切众，宣说缘起精要散花后，生起喜悦笑容如是言：
啥！本初清净单一自性中，智慧界之坛城显明现，未生自成空行母，法身金刚亥母祈吉祥。自生无碍任显中，种种游舞使者聚放射，舞蹈自在相好燃，报身马头忿怒祈吉祥。寂静增益调伏猛烈宫，圆满一切事业迅速者，白黄红绿极混乱母，化身空行五部祈吉祥。广大一味义之宫殿中，慈悲力放轮回众生等，方便幻变开演度脱母，智慧空行众之祈吉祥。世俗因之现有宫殿中，善恶管控佛敕守卫者，辨别具有事业热大管家，事业世间空行祈吉祥。誓众海洋聚之祈吉祥。使者助手众之祈吉祥。傲慢八部众之祈吉祥。现有神鬼众之祈吉祥。病魔罪障息灭祈吉祥。寿命受用增长祈吉祥。现有摄受自在祈吉祥。障碍敌障调伏祈吉祥。如意自成成就祈吉祥。
随后顺便取受成就：
手持成就物品做：
啥！诸上师与本尊坛城神，马头大威金刚亥母与，勇士勇母空行众等之，身语意及功德事业中，稀有如意成就大物品，无懈怠地迅速今赐予。无上殊胜成就祈赐予。共同如意成就祈赐予。不死长寿成就祈赐予。不尽财富成就祈赐予。事业迅速成就祈赐予。满愿如意成就祈赐予。
萨瓦悉地帕拉阿拉拉吙（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Sarva siddhi phala a la la ho，梵文天城体：सर्व सिद्धि फल अ ल ल हो，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల అ ల ల హో，汉语字面意义：一切成就果阿拉拉吙，汉语拟音：萨瓦悉地帕拉阿拉拉吙）！
如是享用成就等应持有。第二十总义仪轨修毕后，以百字明等共忏法，补足遗漏过失祈宽恕。
班杂木（藏文：བཛྲ་མུ，梵文拟音：Vajra muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚木，汉语拟音：班扎木）！智慧自处而回返，三昧耶萨埵收摄自心中，物品坛城等诸用具，各自收摄以及适宜之，安置使用其余诸物享用。
最后第二十一总义回向方式：
南摩！
;


 ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འདི་ལྟར་ལྷ་མཆོད་བསྙེན་བསྒྲུབས་བགྱིས་པ་ཡི༔ དགེ་བའི་རྩ་བར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ༔ བདག་གཞན་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ༔ ཞེས་སོགས་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་བྱས་ནས་ཀྱང༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་སྤྲོས་མེད་དབྱིངས༔ མ་སྐྱེས་མི་འགགས་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ དུ་མ་རོ་གཅིག་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་བཞིན༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོས་དེ་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་སྤྱི་དྲིལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཚོགས་མཆོད་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པ༔ ཨོ་རྒྱན་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ད་ལྟ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་དོན་དུ་མཛད་ཅིང༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ༔ རིན་པོ་ཆེའི་གསང་གཏེར་དུ་སྦས་པའོ༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ཁཐཾ༔ བདག་འདྲ་རྣལ་འབྱོར་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས། པུ་རི་ཕུག་མོ་ཆེ་ནས་བཏོན་པའོ།

以下是简体中文直译：
智慧空行请听请谅知！如是供神修持成就所，一切所生善根基，我他无上菩提获故回向。如是等以回向印定后，现有轮涅诸法无戏论界，未生不灭广大遍满中，多种一味如水入水般，瑜伽之王应当如是观。空行母一切总集之事业会供汇集安排。乌金上师莲花生为，现今领主父子利益而造，并为未来追随者利益，藏于珍宝秘密伏藏中。愿与具缘有业语子相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！
隐印！托印！藏印！卡唐（藏文：ཁཐཾ，梵文拟音：Khathaṃ，梵文天城体：खथं，梵文泰卢固体：ఖథం，汉语字面意义：卡唐，汉语拟音：卡唐）！如我瑜伽舞自在力，从普日福摩切取出。


 །ཕྱོགས་དུས་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། །།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱབ་ཆོས་འཕྲིན་ལས་ཚོགས་མཆོད་བསྡུས་པ་པདྨོའི་ཟེའུ་འབྲུ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།

以下是简体中文直译：
愿一切方位时间情况中兴盛广大吉祥！
上师意集中空行辅助教法事业会供摘要莲花花蕊。舞自在力。
;


